Search result for

stochern

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -stochern-, *stochern*
(Few results found for stochern automatically try *stochern*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
stochernto rake [Add to Longdo]
Zahn { m } | Zähne { pl } | seine Zähne putzen | einen Zahn ziehen | in den Zähnen herumstochern | jdm. auf den Zahn fühlentooth | teeth | to brush one's teeth | to pull a tooth | to pick the teeth | to grill someone [Add to Longdo]
im Essen herumstochernto pick at one's food [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You prefer to strike at the wound, don't you?Sie stochern wohl gerne in Wunden herum, was? Mercy Moment Murder Measure (2014)
I find it interesting that Holly was at the top of our class and yet chooses to spend her career poking at dead people. Mm-hmm.Ich finde es interessant, dass Holly die Klassenbeste war und sich doch entschlossen hat, ihre Karriere damit zu verbringen, in Toten herumzustochern. Heart Breakers, Money Makers (2014)
'Cause you're in a hospital where people are always poking you.Weil du im Krankenhaus bist, wo Leute immer an dir herumstochern. Demons (2014)
Was it because you're actually interested in his opinion, or were you just looking for an excuse to poke around in my life?Weil du tatsächlich an seiner Meinung interessiert warst oder hast du eine Ausrede gesucht, um in meinem Leben herumzustochern? Bella (2014)
But you have to promise that Captain Gates isn't gonna find out that we're poking around an already closed case.Aber du musst versprechen, dass Captain Gates nicht herausfindet, dass wir in einem schon geschlossenen Fall herumstochern. Bad Santa (2014)
They're no doubt picking their teeth with his adorable baby bones by now.Sie stochern sich sicher schon mit seinen kleinen Knochen in den Zähnen. The Boxtrolls (2014)
Help me find that painting, or I'll have the magistrate open that file and prosecute at random.Hilf mir, dieses Bild zu finden oder der Richter eröffnet deinen Fall und beginnt herumzustochern. Mortdecai (2015)
All right, I'll go in and poke around.Okay, dann werde ich reingehen und ein wenig herumstochern. Dulcinea (2015)
Mrs. Webster was sure cool with us poking around down here.Mr. Webster war es total gleichgültig, dass wir hier unten herumstochern. The Exterminator (2015)
The vultures be picking your bones by sunset.Bei Sonnenuntergang stochern die Geier in euren Knochen. Hollywood Adventures (2015)
Dude. They are poking around like we are.Alter, die stochern nur herum wie wir. Separation Anxiety (2015)
- You turned it into toothpicks.- Ihr habt ihn zu Zahnstochern verarbeitet. Two Balls (2015)
Whoever killed her will probably be there, too, eating deli meat off a toothpick and talking about the good times.Wer immer sie getötet hat, wird wahrscheinlich auch dort sein. Isst Delikatessenfleisch auf Zahnstochern und spricht über die guten Zeiten. Flight of the Living Dead (2015)
Well, thanks for letting us poke around, Ms. Finney.Danke, dass wir herumstochern durften, Ms. Finney. One Night in Yerevan (2015)
If she gets suspicious, she will not drop this, ever.Dann wird sie rumstochern, bis sie alles erfahren hat. Pendant (2015)
For being difficult, for constantly poking about in your private life.Fürs schwierig sein, fürs ständige stochern über Euer Privatleben. The Siege (2015)
Let's not poke at it.Lass uns nicht darin herumstochern. Books from Beyond (2015)
Poking and prodding into others' deception has prepared you well for your own.Sie stochern und bohren in den Lügen anderer herum. Gute Vorbereitung auf Ihre eigene. Episode #1.3 (2015)
Some poking and prodding.Ein wenig Stochern und Schubsen. Hawk-Eye (2015)
She's got the Rice Krispies with the toothpick things in there. All right?Sie hat die Rice Krispies mit den Zahnstochern. The Bleedin' in Sweden (2015)
After some poking and prodding, I finally found the source of the problem.Nach einigem Herumstochern fand ich die Ursache. Deepwater Horizon (2016)
I do not have the strength to pick at old wounds.Ich habe keine Kraft, um in alten Wunden herumzustochern. The Hail Mary (2016)
I'm just gonna poke around.Ich werde nur ein bisschen herumstochern. Part 14 (2016)
I have never been more ready to have a bunch of guys poking around inside me.Ich war noch nie so bereit, ein paar Leute in mir rumstochern zu lassen. Blood Debts (2016)
Stillwater and his gang's like a hornets' nest, and your friends here keep poking at it.Stillwater und seine Gang sind wie ein Hornissennest und Ihre Freunde stochern drin herum. The Magnificent Eight (2016)
And since your colleagues seem unable to grasp the hornets' nest they keep kicking, let me direct this at you.Und da Ihre Kollegen nicht begreifen, in welchem Hornissennest sie ständig rumstochern, wende ich mich an Sie: Regrets Only (2016)
Now I have to go pay a gyno to stick a cold metal probe into my vagina.Ich lasse mir in der Vagina rumstochern. The Party (2016)
I'm gonna play the guitar while you are poking around in my brain?Ich werde auf der Gitarre spielen, während Sie in meinem Gehirn rumstochern? I Wear the Face (2016)
There's been a lot of poking and prodding and stitching up.Es gab eine Menge Stochern und Stechen und Zunähen. Two Shots: Move Forward (2016)
What I don't understand is this law that allows you to stumble around looking for explanations, when, clearly, she's not getting better.Ich verstehe das Gesetz nicht, das Ihnen erlaubt, herumzustochern, nach Erklärungen zu suchen, wenn ihr Zustand sich nicht bessert. Chapter Four: The Moveable Feast (2016)
And he just loves to smell somebody's problems, smell your vulnerability, and then go for it.Er liebt es, Probleme anderer zu erschnüffeln, deine Verletzlichkeiten, und dann reinzustochern. The F**King Study (2016)
I know someone, dare I say a "trained professional," who can poke around your sister's brain, and help her remember something other than herself - holding the knife.Ich kenne jemanden, man könnte sagen, einen "Profi", die im Gehirn deiner Schwester herumstochern kann, und eine Erinnerung hervorbringt, wo sie kein Messer in der Hand hält. Eyes Wide Open (2016)
And the odds of digging around in me without causing either a massive stroke or a bleed-out are close enough to zero to pass for it in any math I know of.Die Chance, dass sie in mir rumstochern, ohne dass es zu Komplikationen kommt, geht so weit gegen Null, dass sie mathematisch als solche durchgeht. Last Christmas (2016)
If you feel it poking around at all, even the slightest twinge, you run. Drop everything and run.Wenn Sie ein Stochern spüren, auch das leiseste Pieksen, dann rennen Sie, lassen alles fallen und rennen. Chapter Eight: The Griefbearers (2016)
Did you just come here to prod me?Wolltest du nur an mir herumstochern? Our (Late) Dear Brother's Death (2017)
You won't go around straightening things and poking the fire again, will you?Wollen Sie wieder aufräumen und im Feuer herumstochern? The Maltese Falcon (1941)
Okay, okay. But if I catch you selling liquor to minors, I'll bust this joint into toothpicks.Aber wenn ich dich erwische, dass du Alkohol an Minderjährige verkaufst, zerschlage ich diesen Laden zu Zahnstochern. Decoy (1946)
Stop stalling, Hogan, drink.Stochern Sie nicht rum, trinken Sie. Operation Mad Ball (1957)
That's sordidDieses Stochern in Dingen, die längst vorbei sind. , Längst vorbei"? Night and Fog in Japan (1960)
Easy with those toad stickers.Vorsicht mit den Zahnstochern. Five Weeks in a Balloon (1962)
I'm going to start digging in there for at least 30 minutes.Ich werde mindestens 30 Minuten lang in Ihnen rumstochern. The Gift (1962)
_ John, stop digging around.- John, hör auf rumzustochern. The Sons of Katie Elder (1965)
Then try again and keep trying.Versuchen Sie's noch mal, stochern Sie weiter. Don't Forget to Write (1966)
( strained voice ):- Nicht in der Wunde stochern. The Flame Grows Higher (1966)
What are you doing digging around in that filth.Wozu stochern Sie eigentlich in diesem Dreck herum? This Man Must Die (1969)
What are you handling this trash for?Ich hab Sie gefragt, warum Sie in diesem Dreck herumstochern. This Man Must Die (1969)
I have no taste for being kept in the dark.Ich hasse es, im Dunkeln zu stochern. Mastermind (1969)
Poking, prying, burning.Rumstochern, neugierig sein, verbrennen. Dark Angel (1972)
You'd need dynamite, not a shovel, to make a hole in this.Man sollte sie sprengen und nicht mit dem Spaten in ihr herumstochern. They Fought for Their Country (1975)
Shall it be the promised land of milk and honey or the eternal prodding of the devil's pitchfork in the pits of hell?Wird es das gelobte Land von Milch und Honig sein oder das ewige Stochern der Mistgabel des Teufels in den Gruben der Hölle? The Baptism (1976)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Zahn { m } | Zähne { pl } | seine Zähne putzen | einen Zahn ziehen | in den Zähnen herumstochern | jdm. auf den Zahn fühlentooth | teeth | to brush one's teeth | to pull a tooth | to pick the teeth | to grill someone [Add to Longdo]
im Essen herumstochernto pick at one's food [Add to Longdo]
stochernto rake [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top