Search result for

sick on

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -sick on-, *sick on*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
sick on(phrv) จู่โจม (ปกติใช้กับสัตว์เช่น สุนัข) (คำเก่า), See also: เล่นงาน, เข้าโจมตี, Syn. set on
sick onto(phrv) จู่โจม (ปกติใช้กับสัตว์เช่น สุนัข) (คำเก่า), See also: เล่นงาน, เข้าโจมตี, Syn. set on

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Ever since that time you got sick on strawberry and chocolate flavor together.ตั้งแต่ตอนนั้นที่ลูกแพ้ไอศกรีม รสสตรอเบอรี่กับช็อกโกแลต The Joy Luck Club (1993)
Look, it's really cold out here. Don't get sick on me or anything.ฟังนะ ข้างนอกมันหนาว ห้ามไม่สบายหรือเป็นอะไรไปนะ The Lake House (2006)
Maya, was Ishaan sick on Thursday?มายา วันพฤหัสอีชานป่วยเหรอ Like Stars on Earth (2007)
You're worried because people got sick on this recording, เรากังวลเพราะผู้คนป่วยในเทปนั่น Time (2009)
- It's there? "The is the first time seeing someone getting sick on a camel ride!"นั่นไง เป็นครั้งแรกที่ได้เห็นคนป่วยเพราะขี่อูฐ Finding Mr. Destiny (2010)
Because it sounded like you were very sick on the phone.เพราะว่าฟังเสียงจากที่เราคุยกันคุนดูป่วยมาก Episode #1.10 (2010)
Lysette was whacked in the eye and then tied up and gagged and hauled all the way the hell out here and had two Rottweilers sicked on her.ลีเซ็ตต์ได้ถูกหวดเข้าที่ลูกตา แล้วก็ถูกจับมัด ปิดปากแล้วก็พาออกไปจากที่นี่... แล้วล๊อตไวเลอร์ 2 ตัวก็ไล่ขย้ำเธอ Odd Thomas (2013)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
sick onThey became sick one after another.

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top