อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

riverbe

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -riverbe-, *riverbe*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
riverbed(n) เส้นทางที่น้ำไหลผ่าน

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
riverbed(ริฟ'เวอะเบด) n. ร่องสายน้ำใหญ่

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ก้นแม่น้ำ[kon maēnām] (n, exp) EN: riverbed  FR: fond d'un fleuve [ m ] ; lit d'une rivière/d'un fleuve [ m ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
To the bottom of a muddy riverbedติดกับสุ่มดักปลา ที่มีแต่โคลน The Legend (2008)
You follow the riverbed. That will take you to the border, all right?เดินตามทางแม่น้ำไป มันจะพาไปสู่สุดชายแดน 24: Redemption (2008)
- I'm doing the Dr. Riverbed fast. Oh, yeah. - Yeah.ชั้นกำลังใช้สูตรหมออยู่ จริงอะ Made of Honor (2008)
* I was lookin' at a riverbed *I was lookin' at a riverbed Caballo sin Nombre (2010)
* I was looking at a riverbed *I was looking at a riverbed Caballo sin Nombre (2010)
♪ Look at the stones on the riverbed ♪ Are we true to ourselves?ที่กำลังก่อตัวขึ้น เราจะซื่อสัตย์กับตัวเอง? Duplicity (2011)
Or do we live for the expectations of others? ♪ The riverside ♪ ♪ down by the water, the riverbed ♪หรือสิ่งที่เราทำอยู่ เพื่อความหวังของคนอื่นๆ และถ้าเราลองเปิดใจและซื่อสัตย์ เราสามารถมีรักที่แท้จริงมั้ย? Duplicity (2011)
THROUGH A DRY RIVERBED AND THE REST BAILED, BUT...ร่องน้ำบ้าง ตามโพรงบ้าง The Expendables 2 (2012)
THE SMOKE CLEARS AND FOUR OF MY SQUAD ARE DEAD ON THE DITCH AND TWO ON THE RIVERBED.แต่พอควันจาง หน่วยผมสี่คนตายในคูน้ำ อีกสองในร่องน้ำ The Expendables 2 (2012)
The riverbed changes a lot.ร่องน้ำเปลี่ยนไปเยอะ
Depending on the water flow, the riverbed comes, it goes...ขึ้นอยู่กับว่าการไหลของน้ำ ทางน้ำเกิดแล้วก็หายไป

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
riverbed
riverbend

WordNet (3.0)
riverbed(n) a channel occupied (or formerly occupied) by a river, Syn. river bottom

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
河床[hé chuáng, ㄏㄜˊ ㄔㄨㄤˊ,  ] riverbed #24,273 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[とこ, toko] (n) (1) bed; bedding; (2) sickbed; (3) (abbr) (See 床の間) alcove; (4) riverbed; (5) seedbed; (6) straw "core" of a tatami mat; (7) (See 床・ゆか・1) floor; (P) #2,631 [Add to Longdo]
河床[かしょう;かわどこ, kashou ; kawadoko] (n) riverbed [Add to Longdo]
河川敷[かせんしき(P);かせんじき, kasenshiki (P); kasenjiki] (n) (dry) riverbed; (P) [Add to Longdo]
川床[かわどこ, kawadoko] (n) riverbed [Add to Longdo]
川底[かわぞこ, kawazoko] (n) riverbed [Add to Longdo]
甌穴[おうけつ;かめあな, ouketsu ; kameana] (n) pothole (circular hole bored deep in a riverbed by stones rotating in an eddy) [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top