“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

reflektiert

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -reflektiert-, *reflektiert*
(Few results found for reflektiert automatically try *reflektiert*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
reflektiertrejected [Add to Longdo]
reflektieren; widerspiegeln <wiederspiegeln>; zurückwerfen | reflektierend; widerspiegelnd; zurückwerfend | reflektiert; widerspiegelt; zurückgeworfen | reflektiert; widerspiegelt; wirft zurück | reflektierte; widerspiegelte; warf zurückto reflect | reflecting | reflected | reflects | reflected ; zurückwerfen | reflektierend; widerspiegelnd; zurückwerfend | reflektiert; widerspiegelt; zurückgeworfen | reflektiert; widerspiegelt; wirft zurück | reflektierte; widerspiegelte; warf zurück>[Add to Longdo]
reflektierend; reflektiertreflective [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
No, he just reflects what we give him.Nein, er reflektiert nur, was wir ihm vorleben. Wish You Were Here (2014)
Not that that reflects on you in any negative capacity, but I have this little wesen-type problem.Nicht, dass sich das irgendwie negativ auf dich reflektiert, aber ich habe dieses kleine wesenartige Problem. Cry Luison (2014)
It reflects.Sie reflektiert. American Beach House (2015)
Does the fertilizer reflect the sun rays back on me?Wisst ihr, ob Dünger die Sonne reflektiert? Albatross (2015)
..it reflects onto the curtain in her chambers.Es reflektiert auf den Vorhang in ihren Kammern. Bajirao Mastani (2015)
Art is not a mirror reflecting the world, but a hammer to carve it.Kunst ist kein Spiegel, der die Welt reflektiert, sondern ein Hammer, mit dem man sie trifft. Eva Braun (2015)
It reflects the image of the sun through a glass lens to a viewing surface inside the building.Er reflektiert ein Abbild der Sonne durch ein gläsernes Objektiv und projiziert es im Gebäude auf eine Oberfläche. Through a Glass Darkly (2015)
♪ Such a beautiful light ♪Ein so wunderschönes Licht Reflektiert Tony and Adam (2015)
She knows the color reflects terribly on her skin.Sie weiß, die Farbe reflektiert schrecklich auf ihrer Haut. Fugitive (2015)
- Mm-hmm. - Like someone reflecting the sun. Great.- Als wenn jemand die Sonne reflektiert. Not Fade Away (2015)
Well, that's too bad because Lily made a bunch of phone calls that bounced off a cell tower there, and something tells me she's not making plans for her spring break.Zu schade, denn Lily hat eine Menge Anrufe gemacht, die von einem Funkmasten dort reflektiert wurden und irgendetwas sagt mir, dass sie nicht unbedingt Pläne für ihren Spring Break macht. Age of Innocence (2015)
Probably because the love of your life is far too vain to be wearing whatever that tiny little rock is, reflecting light in that box.Wahrscheinlich, weil die Liebe deines Lebens viel zu eitel ist, um so einen kleinen Stein zu tragen, der das Licht in dieser Schatulle reflektiert. Hold Me, Thrill Me, Kiss Me, Kill Me (2015)
I wish the unexamined life weren't worth living, then maybe some of these fuckers would off themselves.Würde sich das unreflektierte Leben nicht lohnen, würden sich ein paar der Arschlöcher selbst auslöschen. You Don't Miss Your Water (2016)
So, it's measuring... It's firing a laser pulse to a mirror five, six kilometers away, the light bounces back and you've measured the distance.Das heißt, man schickt einen Laserimpuls zu einem fünf bis sechs Kilometer entfernten Spiegel, das Licht wird reflektiert und gibt die Entfernung an. Into the Inferno (2016)
You're the least reflective person I know.- Sie sind unreflektiert. Et Tu, Doctor? (2016)
That's reflective, right? OK.Das reflektiert, richtig? The Blade (2016)
Killer when they bounce off snow.Sie werden vom Schnee reflektiert. She Wouldn't Be Gone (2016)
It reflects who I am.Es reflektiert wer ich bin. A Beautiful Disaster (2016)
They just sit there because the whole thing is about you, what's happening inside your head, and how that's reflected in the counting, the repeated numbers, the obsessive rhythms.Es sitzt nur da. Es geht nur um Sie und was in Ihrem Kopf vorgeht. Was durch die Zahlen reflektiert wird, durch die Rhythmen. The Modern Piece (2016)
That's what you call a signal that's been reflected and appears somewhere else.Das ist ein Signal, das reflektiert wird und woanders auftaucht. Al Fin Cayó! (2016)
I mean, is that, you think, a reflection of where you're at right now?Reflektiert das, wo Sie gerade stehen? Art and Life (2016)
Very powerful projectors project an image reflected through an invisible foil and gives you, the audience, the illusion that I'm standing here, but I'm not.Starke Projektoren projizieren ein Bild, das durch eine Folie reflektiert wird. So hat man als Publikum die Illusion, dass ich hier stehe, was ich aber nicht tue. Where's My Hoverboard? (2016)
I mean, the idea of polyphonic fiction reflecting both the intercontextuality of an author's work and their life really resonated with what is happening to you.Dass mehrstimmige Fiktion Interkontextualität von Werk und Leben reflektiert, ähnelt dem, was dir passiert. Polyphony (2017)
Why be vague? And "damaged" doesn't reflect its irrevocable condition..."Beschädigte" reflektiert auch nicht den unumkehrbaren Zustand. Sabrosito (2017)
So, if you put a piece of LED screen behind a piece of two-way mirror, then if you conjure a face against black behind mirror, then the mirror will reflect the room everywhere except where the face is, Platziert man einen LED-Bildschirm hinter diesen Spiegel und zeigt hinter dem Spiegel ein Gesicht vor schwarzem Hintergrund, reflektiert der Spiegel den gesamten Raum, außer dort, wo das Gesicht ist. Es Devlin: Stage Design (2017)
This little light shines against the disk reflected by the mirrors. No!Dieses kleine Licht scheint auf die Scheibe... und wird von den Spiegeln reflektiert. Dracula's Daughter (1936)
If it has the property of light, then reflection is also possible.Da es durch Licht ubertragen wird, kann es reflektiert werden.
You look into the mirror and see truth reflected.Sie sehen im Spiegel die Wahrheit reflektiert. Love Is a Many-Splendored Thing (1955)
No reflecting surface.Die Radarwellen werden nicht reflektiert sondern umfließen das Objekt. The Giant Claw (1957)
And in the light thrown could still watch for the enemy.Und im reflektierten Licht nach dem Feind Ausschau halten. Another Time, Another Place (1958)
And in the light thrown by this angry fire... the young face of the dead copilot could be seen... his eyes still open, as though even in death he could still watch for the enemy.Und im reflektierten Licht des wütenden Feuers erkannte man das junge Gesicht des toten Copiloten, die Augen geöffnet, als könne er im Tod nach dem Feind Ausschau halten. Another Time, Another Place (1958)
You see the way the flesh reflects the light?Sehen Sie mal, die Haut des Toten reflektiert das Licht. The Crawling Eye (1958)
A plane comes over, you look up, give away our position.Ein Flugzeug. Sie gucken rauf, Ihr Gesicht reflektiert das Mondlicht und verrät uns. Operation Petticoat (1959)
He ponders, considers, reflects.... meditiert ... rät ... reflektiert ... 8½ (1963)
Had I recalled this a few hours ago, I wouldn't be here now. Frankly, I'm rather nervous.Hätte ich über diesen Gedanken Pascals vor Stunden reflektiert, stünde ich nun nicht hier vor Ihnen, denn ich muss Ihnen gestehen, dass ich Lampenfieber habe. The Soft Skin (1964)
Ah, the sun. That's the mirror?Ah, so wird die Sonne reflektiert. Diamonds in the Rough (1966)
The guilalanium could cause the reactor to overheat:Wenn die Materie die Energie reflektiert, könnte der Reaktor überhitzt werden. The X from Outer Space (1967)
A concave surface reflecting an image into space.Eine konkave Fläche reflektiert ein Bild. The Bargain (1968)
Where's the light from? The terrace?Ist das die Terrasse, die das Licht reflektiert? Nathalie Granger (1972)
It's more than reflected sunlight.- Nicht nur reflektierte Sonnenstrahlen. Phase IV (1974)
Now when that sound gets out to those mounds, it bounces right back here and winds up down there.Geht der Ton zu den Gebilden, wird er durch sie spiegelgleich reflektiert und kommt hier wieder an. Phase IV (1974)
This brutal, like other primates living unselfconscious lives, is capable of spontaneous and reflexive erection.Dieses brutale Wesen lebt wie andere Primaten ein unreflektiertes Leben und hat daher spontane, auf Reflexen beruhende Erektionen. Zardoz (1974)
Binoculars in the sun.Ein Fernglas, das die Sonne reflektiert. Dear Inspector (1977)
Second, if the format 11 X 11 is rearranged, it can be made to form a square complete with diagonals, thus echoing the total shape of the project and marking, by the intersection of the diagonals, the central image of the project.Zweitens, wird das Format 11 X 11 umgeordnet, kann man daraus ein Quadrat mit Diagonalen machen, das das Gesamtbild des Projekts reflektiert und, mittels der Schnittpunkte der Diagonalen, auch das zentrale Bild des Projekts. Vertical Features Remake (1978)
There's something inside, but all scans are reflected back.Da befindet sich etwas im Inneren, aber die Scans werden reflektiert. Star Trek: The Motion Picture (1979)
All our scans are being reflected back.Unsere Scans werden zurückreflektiert. Star Trek: The Motion Picture (1979)
Now, wait a minute, Milton. You're saying that a radar beam like this... striking the Kimlar skin, would be gobbled up... rather than bounce back to its source?Wollen Sie damit sagen, dass ein Radarstrahl, der auf die Kimlar-Oberfläche trifft, nicht reflektiert, sondern aufgesaugt wird? Steele Threads (1983)
JUDY: Look how it catches the light on the corners.Schau wie es das Licht an den Ecken reflektiert. In Plane Sight (1984)
There is no reflectivity. I can't see any surface features.Die Oberfläche reflektiert nicht, ich kann nichts erkennen. 2010: The Year We Make Contact (1984)
It's a sad commentary on the way of the world.Das reflektiert schlecht auf unsere Welt. Sail Away (1986)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
reflektieren; widerspiegeln <wiederspiegeln>; zurückwerfen | reflektierend; widerspiegelnd; zurückwerfend | reflektiert; widerspiegelt; zurückgeworfen | reflektiert; widerspiegelt; wirft zurück | reflektierte; widerspiegelte; warf zurückto reflect | reflecting | reflected | reflects | reflected ; zurückwerfen | reflektierend; widerspiegelnd; zurückwerfend | reflektiert; widerspiegelt; zurückgeworfen | reflektiert; widerspiegelt; wirft zurück | reflektierte; widerspiegelte; warf zurück>[Add to Longdo]
reflektierend; reflektiertreflective [Add to Longdo]
reflektiertrejected [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top