Search result for

mitgeteilt

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -mitgeteilt-, *mitgeteilt*
(Few results found for mitgeteilt automatically try *mitgeteilt*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
mitgeteiltcommunicated [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Th-that wasn't disclosed to me when I bought this place.Das wurde mir nicht mitgeteilt, als ich das Grundstück gekauft habe. Toilet Wine and the Earl of Sandwich (2014)
I've-I've already told you more than I have to.Ich-ich habe Ihnen bereits mehr mitgeteilt als ich musste. The Man with the Twisted Lip (2014)
I wasn't given that information.Das wurde mir nicht mitgeteilt. Death Benefit (2014)
But before he did, he let certain... interested parties know that he was willing to sell the list to the highest bidder.Aber davor hat er noch bestimmten... interessierten Parteien mitgeteilt, dass er die Liste an den Meistbietenden verkaufen würde. Paint It Black (2014)
And you're not going anywhere until I've said my piece.Und du wirst so lange hier bleiben, bis ich dir alles mitgeteilt habe. Red Door (2014)
A fellow wedding facilitator has informed me a beautiful space just became available.Ein Hochzeitsplaner-Kollege hat mir mitgeteilt, dass eine schöne Örtlichkeit gerade frei wurde. The Wedding, Part 2 (2014)
He just informed me your mother has a partner in crime.Er hat mich angerufen und mir mitgeteilt, dass deine Mutter einen Komplizen hat. Every Mother's Son (2014)
The details provided have concerned us and your local health authorities enough to order a quarantine.Die mitgeteilten Informationen haben uns und die lokale Gesundheitsbehörde ausreichend beunruhigt, um eine Quarantäne zu verhängen. Weaponized (2014)
Why was I shut out of the lab test results?Wieso hat man mir die Resultate der Labortests nicht mitgeteilt? The Fixer (2014)
- We've been told by the IRS to comply with an audit request.Man hat uns mitgeteilt, dass Ihre Konten geprüft werden. ...Through Admission (2014)
Among the details we have been able to confirm, we're told Prince Abboud had just completed a speech to executives.Unter den Details, die wir bestätigen konnten, wurde uns mitgeteilt, dass Prinz Abboud gerade eine Rede an Vorsitzende beendet hatte. Iconoclast (2014)
Her source provided Berlin's location. Forgive me.Ihre Quelle hat gerade Berlins Standort mitgeteilt. The Scimitar (No. 22) (2014)
I have already shared my plans to prosecute them.Ich habe bereits meine Pläne sie zu bestrafen mitgeteilt. Blood for Blood (2014)
Just because you never told us you got fired?Nur weil du uns nicht mitgeteilt hast, dass du arbeitslos bist? Pff... Männerhort (2014)
No, I understand that, but this is the information I was given.Nein, das verstehe ich. Aber es wurde mir genauso mitgeteilt. Praesidium (2014)
I take it you haven't shared this theory with the police?Ich vermute Du hast diese Theorie nicht der Polizei mitgeteilt? The Frustrating Thing About Psychopaths (2014)
I left Bonnie a note at the house.Ich habe für Bonnie eine Nachricht am Haus hinterlassen. Ich habe ihr mitgeteilt, dass wir auf deiner vorderen Veranda sein würden. I Alone (2014)
Ms Portal, I've just announced I'm withdrawing my complaint.Frau Portal ich habe der Dienststelle mitgeteilt, dass ich meine Beschwerde zurückziehe. Etre ou ne pas être... père! (2015)
I think one of the most profoundly impressing things about the Rana Plaza disaster was that news that the workers had already pointed out to the management the cracks in the building.Ich glaube, dass eines der zutiefst beeindruckenden Dinge über das Rana Plaza-Unglück die Nachricht darüber war, dass die Arbeiter bereits die Missstände des Gebäudes dem Management mitgeteilt hatten. The True Cost (2015)
Anyone tell us about this?Wurde uns das mitgeteilt? Captive (2015)
We are being told at this point that nobody else in the courthouse knew what was going on inside that courtroom, despite the fact that this man had already shot the sheriff's deputy in another part of the complex.Uns wurde mitgeteilt, dass niemand sonst im Gericht wusste, was in diesem Gerichtssaal vorging, obwohl dieser Mann bereits den Deputy des Sheriffs erschossen hatte, in einem anderen Teil des Komplexes. Captive (2015)
I just got off the phone with an important client, and they said that they never approved their print ad. You know the one that we just placed in magazines all over the country?Einer unserer wichtigsten Kunden hat mir gerade mitgeteilt, dass er die Werbeanzeige nie genehmigt hätte, die wir gerade landesweit in allen Zeitungen geschaltet haben. November Rule (2015)
I'm told that... Their projections are not as optimistic as ours. I think the word "folly" was used.Das Gletscher-Hotel, mir wurde mitgeteilt, dass deren Prognosen... Episode #1.8 (2015)
And yet it has been brought to my attention that you continue to do it.Und doch hat man mir mitgeteilt... dass Sie es weiterhin tun. The Lobster (2015)
A few hours ago, I informed my father that this was my intended solution for the pirate issue on New Providence Island.Ich habe meinem Vater mitgeteilt, dass darin die Lösung der Piratenfrage auf New Providence Island liegt. XII. (2015)
So, did your doctors report that you had a T.I.A. that day?Also hat Ihr Arzt Ihnen mitgeteilt, dass Sie an diesem Tag eine T.I.A. erlitten? Mama's Here Now (2015)
This is why I have informed the German Reich's emissary in Hungary that we will conclude a preliminary armistice with our opponents to date, and will cease all hostilities towards them. I'll be stunned if this comes to anything good.Deshalb habe ich dem Vertreter des Deutschen Reiches in Ungarn mitgeteilt, dass wir mit unseren Feinden einen vorläufigen Waffenstillstand schließen und jegliche feindliche Handlung einstellen ... lch würde mich sehr wundern, wenn das gut ausgeht. Mom and Other Loonies in the Family (2015)
One soldier, Kenneth Butcher Jensen, suddenly revealed to the court, that he observed muzzle flash and reported it to the accused.Und ein Soldat, Kenneth Slagter Jensen, sagt plötzlich vor Gericht aus, dass er Mündungsfeuer gesehen und das dem Angeklagten mitgeteilt hat. A War (2015)
Someone disguising their voice.Uns wurde mit verstellter Stimme mitgeteilt... Hero (2015)
Now, I'm guessing if you passed, you would have released the results to the press.Hätten Sie ihn bestanden, hätten Sie das der Presse mitgeteilt. The Sister (2015)
I hear from the prime minister's office I'm to hold this crazy lady here for you, I hold this crazy lady.Das Büro des Premierministers hat mir mitgeteilt, dass ich die verrückte Frau für Sie festhalten soll. Who You Really Are (2015)
You told me who you were...Du hast mir mitgeteilt, dass du ein... Two Balls (2015)
Why wasn't I informed during the decision-making process, so that I had the chance to respond?Warum hat man mir das nicht mitgeteilt, als Ihre Entscheidungsprozesse noch liefen? Damit ich die Möglichkeit gehabt hätte, zu reagieren? Frau Müller muss weg! (2015)
He tell you that?Er hat Ihnen das mitgeteilt? Chapter 37 (2015)
He's shared a lot.Er hat eine Menge mitgeteilt. Chapter 37 (2015)
Listen, just because I may have shared with you a few things about our marriage does not give you the right to interfere with it.Hören Sie zu, nur weil ich Ihnen ein paar Dinge über unsere Ehe mitgeteilt habe gibt Ihnen das nicht das Recht, sich da einzumischen. Chapter 37 (2015)
Well, like I said in my messages, they never showed at the farm they came to work at.Wie Ihnen schon mitgeteilt, sind sie nie bei der Farm angekommen, wo sie arbeiten wollten. Even Lambs Have Teeth (2015)
Hey, did Abbott give you the news?- Hey, hat Abbott dir die Neuigkeiten mitgeteilt? Brown Shag Carpet (2015)
And you didn't feel like sharing that with Clive because...Und du hast das Clive nicht mitgeteilt, weil... Dead Rat, Live Rat, Brown Rat, White Rat (2015)
All I can tell you is that I was awoken at 3:00 a.m. and told that Dr. Vose was horribly attacked.Ich kann Ihnen nur sagen, dass ich um 3 Uhr morgens aufgeweckt und mir mitgeteilt wurde, dass Dr. Vose schrecklich angegriffen wurde. Capsize (2015)
When we first met when I told you that Simon was dead that sound you made it still haunts me.Bei unserer ersten Begegnung, als ich dir Simons Tod mitgeteilt habe... Da hast du einen Laut ausgestoßen, der mich immer noch verfolgt. Victor (2015)
He didn't get around to giving me his career plans.Er hat mir seine Karrierepläne noch nicht mitgeteilt. Intent (2015)
I got word this morning he fled.Mir wurde heute Morgen mitgeteilt, dass er geflohen wäre. T. Earl King VI (No. 94) (2015)
There wasn't anything about Agent Amador's death you knew that you didn't share with the Bureau at the time?Sie wussten damals nichts über Agent Amadors Tod, das Sie dem FBI nicht mitgeteilt haben? One Day in the Life of Anton Baklanov (2015)
I thought you'd talked to him.Ich dachte, er hätte Ihnen das mitgeteilt. Episode #3.10 (2015)
Three days before the bombs were dropped, Merrick told me of the true agenda.Drei Tage bevor die Bomben abgeworfen wurden, hat mir Merrick die wirklichen Absichten mitgeteilt. Cliffhanger (2015)
We weren't privy to the details.Uns wurden die Details nicht mitgeteilt. Closure (2015)
Mr. Vogel, did Sid break the news to Mickey last night?Mr. Vogel, hat Sid Mickey das letzte Nacht mitgeteilt? Dead from New York (2015)
I have to assume that you haven't shared everything with the FB... aah!Ich muss annehmen, dass Sie dem FBI nicht alles mitgeteilt haben... Du dumme Schlampe. The Reckoning (2015)
I'd just heard I had to take early retirement.Als wir uns zum ersten Mal trafen, da hatte man mir gerade mitgeteilt, dass man mich in Ruhestand schickt. Unexpected Love (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
mitgeteiltcommunicated [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top