ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

lons

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -lons-, *lons*, lon
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
เฟร์นานโด อลอนโซ่[Fēnāndō Alønsō] (n, prop) EN: Fernando Alonso  FR: Fernando Alonso
หิ้วท้อง[hiuthøng] (v) EN: go with an empty stomach ; put up with hunger  FR: avoir l'estomac dans les talons (fam.)
แจว[jaēo] (v) EN: run away ; escape ; flee ; skip ; show a clean pair of heels  FR: fuir ; s'échapper ; montrer les talons
การจับผีเสื้อ[kān jap phīseūa] (n, exp) FR: chasse aux papillons [ f ]
ก็แล้วกัน[kølaēokan] (x) EN: as you like it  FR: d'accord ; va pour ; allons-y pour
กรงเล็บ[kronglep] (n) EN: claws ; talons  FR: serres [ fpl ]
แล้วก็แล้วกันไป[laēokø laēokan pai] (xp) EN: let bygones be bygones  FR: oublions le passé ; n'en parlons plus
นกหัวขวานแดงหลังลาย[nok hūa khwān daēng lang lāi] (n, exp) EN: Bay Woodpecker  FR: Pic à oreillons rouges [ m ] ; Pic à bec pâle [ m ]
นกจาบปีกอ่อนหัวเทา[nok jāp pīk øn hūa thao] (n, exp) EN: Chestnut-eared Bunting  FR: Bruant à oreillons [ m ] ; Bruant à demi-collier [ m ] ; Bruant à oreillons marron [ m ] ; Bruant à poitrine noire [ m ]
นกกะรองทองแก้มขาว[nok karøng thøng kaem khāo] (n, exp) EN: Silver-eared Mesia  FR: Léiothrix à joues argent [ m ] ; Mésia [ m ] ; Léiothrix à joues argentées [ m ] ; Mésia à oreillons argentés [ m ] ; Mésia arlequin [ m ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Will you tell me more lon'el on the next day?คุณเล่าให้ผมฟังอีก พรุ่งนี้ได้มั้ย The Time Machine (2002)
Allie was surprised how quickly she fell in love with Lon Hammond.อัลลีย์แปลกใจมาก กับความรวดเร็ว เธอตกหลุมรัก ลอน แฮมมอน์ด The Notebook (2004)
Wait until Lon sees you in this dress, he's gonna go crazy.รอจนกว่าลอนจะเห็นเธอในชุดนี้เสียก่อน / เขาจะต้องคลั่งแน่เลย The Notebook (2004)
His name is Lon Hammond, Jr.ชื่อของเขาคือ ลอน แฮมมอนด์ จูเนียร์ The Notebook (2004)
You marry Lon and we can be friends... right?คุณแต่งงานกับลอน / แล้วเราก็เป็นเพื่อนกันได้... ใช่มั้ย? The Notebook (2004)
Lon, I love you.ลอน ฉันรักคุณนะ The Notebook (2004)
Lon is on his way here.ลอน เดินมาตรงนี้ The Notebook (2004)
I'm afraid your father spilled the beans about Noah, and when Lon didn't hear from you again last night, he decided to come.แม่กลัวว่าพ่อลูกอจะโรยหน้าเรื่องโนอาห์ และเมื่อ ลอน ไม่ไดยินเสียงโทรศัพท์คุลูกอีกครั้งในคืนนั้น เขาก็เลยตัดสินใจมา The Notebook (2004)
You, me, Noah and Lon, one big happy family.ลูก ฉัน โนอาห์ และ ลอน / ครอบครัวใหญ่อันอบอุ่น The Notebook (2004)
Lon's here in town.ลอนอยู่ที่นี่ในตัวเมือง The Notebook (2004)
-Lon Kirk.- ลอน เคิร์ก Chuck Versus the Crown Vic (2007)
Yeah, Lon Kirk, he's a billionaire.- จริงสิ ลอน เคิร์ก เศรษฐีพันล้าน เป็นเจ้าของประเทศด้วยมั้ง Chuck Versus the Crown Vic (2007)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
lons
lonski
lonsky
lonsway
lonsdale
lonsky's

Japanese-English: EDICT Dictionary
幹部[かんぶ, kanbu] (n, adj-no) management; (executive) staff; leaders; leadership; top brass; upper echelons; (P) #3,639 [Add to Longdo]
ナイロンストッキング[naironsutokkingu] (n) nylons; nylon stockings [Add to Longdo]
瓜二つ;うり二つ[うりふたつ, urifutatsu] (adj-na) as alike as two melons (two peas in a pod) [Add to Longdo]
上流階級[じょうりゅうかいきゅう, jouryuukaikyuu] (n, adj-no) upper echelons of society; the rich and powerful; the elite [Add to Longdo]
能ある鷹は爪を隠す;能有る鷹は爪を隠す;脳ある鷹は爪を隠す(iK)[のうあるたかはつめをかくす, nouarutakahatsumewokakusu] (exp) (id) a wise man keeps some of his talents in reserve; one shouldn't show off; the person who knows most often says least; a skilled hawk hides its talons [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top