Search result for

kulinarisch

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -kulinarisch-, *kulinarisch*
(Few results found for kulinarisch automatically try *kulinarisch*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
kulinarischculinary [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
A "C," George, ***.Wegen deines kulinarischen Debakels. Together Again (2014)
Well, your dad is, like, the, like, a culinary maverick. He's, like, the Mick Jagger of the restaurant game.Na, dein dein Dad ist ein kulinarischer Rebell. The Disappearance of Eleanor Rigby: Them (2014)
See, contrary to traditional culinary practices, it actually tastes better for someone like me when the kill's been frightened.Siehst du, entgegen den traditionellen kulinarischen Praktiken schmeckt es jemanden wie mir tatsächlich sogar besser, wenn die Beute Angst gehabt hat. A Promise to the Dead (2014)
Where they know all about your culinary practices.Wo man alles über deine kulinarischen Praktiken weiß. A Promise to the Dead (2014)
After our disagreement yesterday, I went online to read your culinary blogs and scoff.Nach unserer Auseinandersetzung gestern, habe ich Ihren "Kulinarisches Essen" Blog gelesen. The Road Trip (2014)
They love their culinary metaphors.Die lieben kulinarische Metaphern. The Walk (2015)
Green is culinary.Kulinarisches. Ostwind 2 (2015)
She's known as the best culinary chemist in Spain.Sie ist die beste kulinarische Chemikerin in Spanien. The New Girl (2015)
Culinary chemist?- Kulinarische Chemikerin? The New Girl (2015)
[ Adri ] Even I wouldn't know what to do with that, and I'm the best culinary chemist in America.Nicht mal ich weiß damit etwas anzufangen. Und dabei bin ich die beste kulinarische Chemikerin Amerikas. Secret Agenting (2015)
I am a culinary chemist.Ich bin kulinarische Chemikerin. Secret Agenting (2015)
It's going to blow your fucking minds.Ein kulinarischer Orgasmus. Urge (2016)
[ Keith sighs ] [ chuckles ] Normally, I give the Lord all the praise for a meal, but what you have done with this casserole... [ chuckles ] is nothing short of a culinary miracle.Normalerweise preise ich den Herrn fürs Essen, aber was du mit dem Auflauf getan hast, ist ein wahres kulinarisches Wunder. Rod Trip with My Uncle (2016)
We'll prepare and serve with flair A culinary cabaretWir richten her und das mit Flair, ein kulinarisch Cabaret Beauty and the Beast (2017)
This is not an indication of my culinary skills.Das ist kein Indiz meiner kulinarischen Fähigkeiten. Kiss and Cry (2017)
Hey, that's a very culinary way to put it.- Sehr kulinarisch ausgedrückt. Distant Sun (2017)
Aren't you glad you expanded your culinary horizons beyond Italian?Bist du froh, dass du deinen kulinarischen Horizont erweiterst? Amarsi Un Pò (2017)
Uh, we are calling this culinary adventure... "An Afternoon at Camp."Nennen wir dieses kulinarische Abenteuer Ein Nachmittag im Camp. Lunch (2017)
The success of this operation will depend entirely on your culinary expertise.Der Erfolg dieser Operation hängt völlig von Ihrem kulinarischen Können ab. Carry on Cruising (1962)
How very au fait of you to come to our little culinary soiree this evening.Wie sehr au fait, dass Sie Heute zu unserem kleinen Kulinarischen Soiré kommen. Gourmet Night (1975)
Believe me, I am an expert in the art of culinary graces.Glauben Sie mir, ich bin Experte in der Kunst der kulinarischen Genüsse. Lost Planet of the Gods: Part 1 (1978)
Your eclectic culinary tastes never cease to amaze me, my dear boy.Ihre eklektischen kulinarischen Vorlieben verblüffen mich immer wieder, mein Lieber. Knight Moves (1983)
Just getting the can open was a major culinary triumph.Die Dose zu öffnen, war ein kulinarisches Meisterwerk. Steele Trap (1982)
A shallow, culinary trinket.Das ist wertloser, kulinarischer Plunder. Steel (1983)
There's nothing like a potpourri of gastronomic delights from the East to clear out the mental cobwebs.Nichts Besseres als ein Potpourri kulinarischer Freuden aus dem Osten, um geistige Spinnweben zu beseitigen. The Pharoah's Engineer (1986)
It's a bastion of culinary delights.Eine Bastion kulinarischen Vergnügens. All the Colors of the Heart (1987)
Culinary Russian roulette. No known antidote?- Kulinarisches russisches Roulette. The Big Thaw (1987)
A culinary disaster.Eine kulinarische Katastrophe. Mystic Pizza (1988)
You must have come up with a few culinary delights.Ich bin sicher, Sie kennen einige kulinarische Köstlichkeiten. The Vengeance Factor (1989)
Boarst is a culinary artist, not a fancy entertainer.Boarst ist ein kulinarischer Künstler, kein Alleinunterhalter. The Cook, the Thief, His Wife & Her Lover (1989)
It's a culinary miracle.Ein kulinarisches Rätsel. New York Stories (1989)
I always dreamed that I would be truly appreciated for my culinary skills.Ich habe schon immer davon geträumt für meine kulinarischen Künste bewundert zu werden. Harry's Will (1990)
A culinary masterpiece gone to waste!Damit ein kulinarisches Meisterwerk verschwendet wird! Beauty and the Beast (1991)
We'll prepare and serve with flair A culinary cabaretWir richten her und das mit Flair ein kulinarisch Cabaret Beauty and the Beast (1991)
Remember when you and I and Larry and Julie were on that eating tour of France?Weißt du noch, unsere gemeinsame kulinarische Reise durch Frankreich? Manhattan Murder Mystery (1993)
Home cooking, let's go! Oh, boy!- Auf ins kulinarische Vergnügen. Aladdin and the Return of Jafar (1994)
A wide variety of culinary delights, as usual.Eine Variation kulinarischer Höhepunkte, wie immer. That Old Gang of Mine (1994)
A lot of golfers are very gastronomic, you know, Poirot.Viele Golfer sind dem Kulinarischen nicht abgeneigt. Murder on the Links (1996)
How can I take a job where I have to make Laverne-and-Curly Fries?Ich müsste wahrscheinlich erst 'nen kulinarischen Geschichtslehrer finden. The One with the Bullies (1996)
In a manner of speaking, not in a culinary sense, I hope.Hoffentlich nicht im kulinarischen Sinn. Basics: Part II (1996)
The success rate of your culinary experiments has not been high.Die Erfolgsquote Ihrer kulinarischen Experimente ist nicht hoch. Flashback (1996)
It's a way of enhancing the culinary experience.Das steigert das kulinarische Erlebnis. Flashback (1996)
The doctor will be expected to share amusing anecdotes extend sympathy, swap dirty jokes and even have culinary opinions formed by experience.Er muss amüsante Anekdoten erzählen, Mitgefühl zeigen, Zoten reißen können und kulinarische Meinungen haben. Doctor Bashir, I Presume (1997)
The Cantonese cuisine that our head chef makes is just about as superb as this scenery.Mein Koch hat bis jetzt jeden meiner Gäste zu neuen kulinarischen Ufern geleitet. Ballad of Fallen Angels (1998)
I mean, we could definitely use a little comfort food.Wir können einen kulinarischen Trost gebrauchen. Pangs (1999)
Religious, culinary matriarchal.Religiöse, kulinarische, matriarchalische. I Dream of Jeannie Cusamano (1999)
The Frenchy they're talking about and reigning culinary genius of Sunset...Diese Frenchy, das kulinarische Genie von "Sunset", Small Time Crooks (2000)
He's going to miss my masterpieceEr verpasst mein kulinarisches Meisterwerk. Yi Yi (2000)
It's comforting to know that I lack the culinary finesse of a caveman.Zum Glück fehlt mir die kulinarische Finesse der Höhlenmenschen. Buffy vs. Dracula (2000)
Just one of my run-of-the-mill, spur-of-the-moment culinary miracles.Es ist nur eins meiner üblichen kulinarischen Spontanwunder. Flushed (2000)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
kulinarischculinary [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top