Search result for

kommt um

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -kommt um-, *kommt um*
(Few results found for kommt um automatically try *kommt um*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
kommt umperishes [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You guys coming to my rescue again, the dynamic duo.Ihr kommt um mich erneut zu retten, das dynamische Duett. A Bigger Boat (2014)
Yeah, we got one coming around the corner, now.Ja, einer kommt um die Ecke. Spy (2015)
He's coming home at 6:00.Er kommt um 6 Uhr nach Hause. Captive (2015)
I guess who come here to save your life. Not to watch us die both.Ich vermute, ihr kommt um sein Leben zu retten, nicht um mich und ihn zu töten. Mythica: The Necromancer (2015)
She comes to beg the blessings of the gods.Sie kommt um für den Segen der Götter zu bitten. Unbowed, Unbent, Unbroken (2015)
Yeah, he turns up dead cheating on his wife.Er kommt um, weil er seine Frau betrügt. Like a Power (2015)
The maid arrives at 10:00, the florist usually by noon.Das Dienstmädchen kommt um 10:00, die Floristin normalerweise zu Mittag. Bridge and Tunnel (2015)
Three o'clock for Ophelia. Never o'clock for everyone else.Ophelia kommt um drei, die anderen gar nicht. Infants of the Spring (2015)
Jason asked your father if he could bring his girlfriend to the cape, he's on his way home now to meet you.Jason fragte deinen Vater ob er seine Freundin mitbringen kann zum Kap, Er kommt um dich zutreffen. Game Over, Charles (2015)
We've got the man from the Echo coming at 5.Der Mann von der Echo kommt um 5 Uhr. Episode #6.8 (2015)
- A plumber's coming tomorrow.- Der Klempner kommt um 15 Uhr. - Und? Neuf jours en hiver (2015)
He's coming to kill you.Er kommt um Sie zu töten. Sir Crispin Crandall (No. 86) (2015)
Morning news is at 6:00, so they met before 4:00.Die Morgensendung kommt um 6 Uhr, also trafen Sie sich vor 4 Uhr. Journalist (2015)
Look, tide's at 5 a.m., alright?Die Flut kommt um fünf Uhr, richtig? Submerged (2016)
To come to my aid?Ihr kommt um mir zur Hilfe zu eilen? The Door (2016)
I spoke with the pupusa guy who's on his way from El Monte and the balloon lady is confirmed for eight.Ich habe mit dem Pupusa-Mann aus El Monte geredet. Die Ballon-Frau kommt um Punkt acht. The Party (2016)
You can circumnavigate the world from this ship.Man kommt um die ganze Welt mit diesem Boot. Blood in the Streets (2016)
- I'll send the car at 8:00.-Wagen kommt um 20 Uhr. Spring (2016)
The taxi arrives outside Grace's house at 22:51 and he stays there for the next 37 minutes until 23:28.Das Taxi kommt um 22:51 Uhr vor Graces Haus an und bleibt 37 Minuten da, bis 23:28 Uhr. Episode #1.4 (2016)
Markie is coming home at six from college.Markie kommt um sechs vom College zurück. Heritage Falls (2016)
Wayne Olsen himself is coming in at 4:00 for a risk assessment brief.Wayne Olsen kommt um 16:00 Uhr wegen einer Risikoanalyse. Immortal Emerges from Cave (2017)
He comes back home every night at 6:30.Er kommt um 18:30 Uhr nach Hause. The H Word (2017)
If the driver's returning at eight, we need to be here, too.Er kommt um acht noch mal. Wir auch. Waka Chaka! (2016)
He'll be here at 10:00.Er kommt um zehn Uhr. The Results (2016)
The troupe will be here at 7:00.Die Truppe kommt um 19 Uhr. The Bad Beginning: Part One (2017)
Fergal gets in at three.- Um sechs. Fergal kommt um drei an. Episode #3.4 (2017)
Here it is, a scandal that was going on over at Keough, so, Jean confided in this Sister and then the Sister ends up dead.An der Keough-Schule spielte sich ein Skandal ab. Jean vertraute sich der Schwester an und die Schwester kommt um. The Revelation (2017)
Come back to the Castle immediately.Kommt umgehend zum Schloss zurück. The Ark of Taujeer (2017)
I've dusted off one of my classic simulations.Ich habe eine klassische Simulation hervorgekramt: KOMMT UM 7:00 GEHT UM 17:30 HEIM Take Me (2017)
The floating figure is a devil coming to get the witch by lifting her up into the air.Die schwebende Figur ist ein Teufel der kommt um die Hexe zu holen indem er sie in die Lüfte hebt. Häxan (1922)
But the ambassador's coming at eight. You've got to be ready by then.Aber der Botschafter kommt um 8. Du musst bis dahin fertig sein. Platinum Blonde (1931)
He'll be there at 8.30.Er kommt um 20.30 Uhr. The Day the Earth Stood Still (1951)
She come home 3:00.Sie kommt um 3:00 zurück. The Chrismukk-huh? (2006)
Mitch is coming at 7.Mitch kommt um 1 9 Uhr. A Streetcar Named Desire (1951)
The train is rounding a curve.Der Zug kommt um eine Kurve. Sherlock Holmes and the Voice of Terror (1942)
Ought to be here at 11.30 or 12.00.Kommt um 11.30 oder 12.00 an. The Desperate Hours (1955)
Airplane falls, a doctor gets killed and you, well, you die.Er kommt angeflogen aus der nächsten Stadt, das Flugzeug stürzt ab, der Arzt kommt um und... Sie sterben. The Spirit of St. Louis (1957)
Like I said, it's due at 5:00.Wie ich sagte, sie kommt um 5 Uhr. The Tall T (1957)
That car arrives about five o'clock and parks directly in front of the clubhouse.Dieses Fahrzeug kommt um 17 Uhr an und parkt direkt vor dem Klubhaus. The Killing (1956)
- She's gonna be here at 3:00.- Sie kommt um 15 Uhr. Glass House: The Good Mother (2006)
Who's gonna be here at 3:00?Wer kommt um 15 Uhr? Glass House: The Good Mother (2006)
My husband leaves work at five.- Mein Mann kommt um 5 Uhr zurück. L'amour aux trousses (2005)
- Limo's coming at 6:30.- Die Limo kommt um 6:30 Uhr. Aquamom (2006)
No tourists coming to see the existentialists.Niemand kommt um 'Existenzialisten' zu sehen. Les tricheurs (1958)
He'll be there at 3:30.Er kommt um 15:30 Uhr. North by Northwest (1959)
She come for lunch, 12:00, and then you see!Fräulein kommt um 12 Uhr, zum Essen. Und dann sie Überraschung. The Thrill of It All (1963)
He'll get himself killed.Er kommt ums Leben. War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
That mean Mr. Benson is going to be here at midnight to elope with Marilyn.Dieser fiese Mr. Benson kommt um Mitternacht her um mit Marilyn abzuhauen. Love Comes to Mockingbird Heights (1965)
The last unit arrives Wednesday on the 7 PM train.Das letzte Element kommt um 7 Uhr an. With the Lives of Others (1966)
The employees arrive at 7:30. The Orient-Express arrives at 7 o'clock.Dienstbeginn ist um 7 Uhr 30, der Zug kommt um 7 Uhr an. With the Lives of Others (1966)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
kommt umperishes [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top