Search result for

kollateral

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -kollateral-, *kollateral*
(Few results found for kollateral automatically try *kollateral*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Kollateralschaden { m } | Kollateralschäden { pl }collateral damage | collateral damages [Add to Longdo]
kollateral; benachbart; seitlich; seitlich angeordnet { adj }; Kollateral...collateral [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We have collateral.Wir haben einen Kollateralschaden. Thanks for the Memories (2014)
Tell me about the collateral.Erzählen Sie mir von dem Kollateralschaden. Thanks for the Memories (2014)
Collateral damage and such like.Kollateralschäden und dergleichen. The Grand Experiment (2014)
We target specific violators, no collateral damage.Wir zielen auf bestimmte Gewalttäter, kein Kollateralschaden. Deus Ex Machina (2014)
[ Sighs ] Then we have to take the risk... And hope that there's no collateral damage.Wir müssen das Risiko eingehen und hoffen, dass es keine Kollateralschäden gibt. Disgrace (2014)
Maybe.Diese Männer waren kein Kollateralschaden. Minute Man (2014)
So suddenly you care about collateral damage?Plötzlich ist Ihnen der Kollateralschaden wichtig? A New Approach to Nuclear Cosmology (2014)
Collateral damage is a conman's byproduct, Caffrey.Kollateralschäden sind ein Nebenprodukt von Hochstaplern, Caffrey. Uncontrolled Variables (2014)
There's always collateral damage with you and me.Es gibt immer Kollateralschäden, bei dir und mir. Death in Heaven (2014)
My guess is he was collateral damage.Ich glaube, er war ein Kollateral Schaden. Playing with Monsters (2014)
- And the collateral damage?- Und der Kollateralschaden? The Understudy (2014)
Said he's assessing collateral damage...Er sagte, er denkt darüber nach, es einen Kollateralschaden zu nennen... A Cyclone (2014)
He'd kill the Commissioner, and Simon would be collateral damage.Er würde den Commissioner töten und Simon wäre ein Kollateralschaden. Prophets (2014)
Oh, don't talk to me about collateral damage.Ach, erzähl mir nichts über Kollateralschäden. Going Nuclear (2014)
- Sergeant, rerun CDE. - Yes, ma'am.Sergeant, Kollateralschäden berechnen. Eye in the Sky (2015)
So, can you clear me to a higher CDE? Uh...Geben Sie die Freigabe für einen höheren Kollateralschaden? Eye in the Sky (2015)
The rules of engagement you're operating under only allow for a low collateral damage estimate.Die Regeln gestatten nur einen geringen Kollateralschaden. Eye in the Sky (2015)
This is a friendly city, so collateral damage must be kept to a minimum.Ja, Ma'am. Es ist eine befreundete Stadt. Kollateralschäden minimieren. Eye in the Sky (2015)
Do we have that CDE yet? Yes, ma'am.- Und die Kollateralschäden? Eye in the Sky (2015)
We're trying to minimize collateral damage.Wir wollen Kollateralschäden minimieren. Eye in the Sky (2015)
Ma'am, I need you to run the collateral damage estimate again with this girl out front.Berechnen Sie die Kollateralschäden neu. Eye in the Sky (2015)
We need to take all reasonable steps to minimize collateral damage.Kollateralschäden müssen minimal sein. Eye in the Sky (2015)
Miss Goldman, we have a somewhat different approach to the question of collateral damage.Wir haben mit Verlaub eine andere Sicht, was Kollateralschäden angeht. Eye in the Sky (2015)
As the military members of your committee know, we have a point system that takes into account collateral damage to deduce what is and what is not a legal strike.Wie die Militärs unter Ihnen wissen, kalkulieren wir Kollateralschäden ein, um festzulegen, ob ein Luftschlag legal ist. Eye in the Sky (2015)
Sergeant Saddiq, we're looking to present the collateral damage in the street, in this area right here, as 45 to 50% fatality.Also, Saddiq... Wir wollen die Kollateralschäden mit tödlichem Verlauf in dem Gebiet da mit 45 bis 50 Prozent beziffern. Eye in the Sky (2015)
Sure, sure, but, you know, if we put the payload here, or here, or maybe here, well, then we could guarantee the target fatality, but we could reduce the collateral.Aber platzieren wir die Sprengladung hier, hier oder hier, garantieren wir den Tod der Zielpersonen, aber wir reduzieren die Kollateralschäden. Eye in the Sky (2015)
Lieutenant Watts, we have rerun the CDE.Lieutenant Watts, die Kollateralschäden wurden neu berechnet. Eye in the Sky (2015)
- We wish to avoid collateral damage. - Costel!Wir wollen keine Kollateralschäden. Avengers: Age of Ultron (2015)
Collateral damage.- Kollateralschaden. Vice (2015)
Collateral damage would be... incalculable.Die Kollateralschäden wären... unabsehbar. Find Your Warrior (2015)
We have a rigorous system to prevent collateral damage.Wir haben ein sorgfältiges System, um Kollateralschäden zu vermeiden. Chapter 30 (2015)
She's collateral damage.Sie ist ein Kollateralschaden. Heirlooms (2015)
And we are just collateral damage.- Wir sind Kollateralschäden... The Rezort (2015)
I dislike the term collateral damage, but there it is.Ich verabscheue den Begriff Kollateralschaden, aber ihn gibt es. Exquisite Corpse (2015)
Collateral damage.Kollateralschäden, Bruder. Ashes to Ashes (2015)
Of course, I'll probably regret the collateral damage of stomach flaps, stretch marks and ass sag after the break out.Sicher bedaure ich die Kollateralschäden wie Wabbelbauch, Dehnungsstreifen und Hängepo nach der Geburt. School's Out (2015)
I came here to end the collateral damage you've been piling up around me.Ich bin hier, damit die Kollateralschäden um mich herum endlich aufhören. AKA WWJD? (2015)
I'm waiving any collateral fines.Ich verzichte auf jegliche kollaterale Bußgelder. Rise of the Villains: A Bitter Pill to Swallow (2015)
Collateral damage.- Kollateralschaden. Rush Hour (2015)
Helen was just collateral damage, - which makes him a material witness.Helen war nur ein Kollateralschaden, was ihn zu einem wichtigen Zeugen macht. Face Value (2015)
It doesn't even matter because once Cat and Vincent spill the beans on all this superhuman crap, you know I'm collateral damage captaincy-wise.Es ist egal, sobald Cat und Vincent die Menschenexperimente enthüllen, bin ich ein Kollateralschaden. Bob & Carol & Vincent & Cat (2015)
Collateral damage in hector's war to expand his territory.Kollateralschaden in Hectors Krieg um das Territorium. Crossroads (2015)
That woman ends up as collateral.Diese Frau wird Kollateralschaden sein. Under My Skin (2015)
We're always at war, and collateral damage happens.Wir sind immer im Krieg und Kollateralschäden passieren nun mal. You Hung the Moon (2015)
He was just collateral damage in Zoom's war.Er war nur ein Kollateralschaden in Zooms Krieg. Enter Zoom (2015)
That night, Lawton told me that my brother was not collateral damage in a hit gone bad;In dieser Nacht hat Lawton mir erzählt, dass mein Bruder kein Kollateralschaden bei einem schiefgegangenen Anschlag war. Restoration (2015)
There was collateral damage.Es gab Kollateralschäden. A Stray Howl (2015)
How much collateral damage?Wie hoch war der Kollateralschaden? A Stray Howl (2015)
Uh, first, we're gonna need to prevent as much collateral damage as possible.Zunächst müssen wir dafür sorgen, dass sich der Kollateralschaden in Grenzen hält. Bone May Rot (2015)
Counter minimal risk of collateral damage.Wirkt den minimale Risiken von Kollateralschaden entgegen. Marvin Gerard (No. 80) (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Kollateralschaden { m } | Kollateralschäden { pl }collateral damage | collateral damages [Add to Longdo]
kollateral; benachbart; seitlich; seitlich angeordnet { adj }; Kollateral...collateral [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top