Search result for

kaltgestellt

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -kaltgestellt-, *kaltgestellt*
(Few results found for kaltgestellt automatically try *kaltgestellt*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
kaltgestellt; neutralisierteneutralized [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
She shut down my prison group.Sie hat meine Therapiegruppe kaltgestellt. Charlie Does Time with the Hot Warden (2014)
But the new warden just shut us down.Aber die neue Direktorin hat uns einfach kaltgestellt. Charlie & the Warden's Dirty Secret (2014)
She's sidelined herself, sir.Sie hat sich selbst kaltgestellt, Sir. Redux (2014)
A loser to be cast aside!Ein armer Trottel, der kaltgestellt werden kann. Pressions (2015)
No, of course not, but you are in perfect health, Kai is on ice.Nein, natürlich nicht, aber du bist bei bester Gesundheit und Kai ist kaltgestellt. Prayer for the Dying (2015)
Listen to me, Mike. The DEA, they shut me out.Die Drogenfahndung hat mich kaltgestellt. 4Got10 (2015)
Now, they shut you out for a reason.Die haben Sie nicht grundlos kaltgestellt. 4Got10 (2015)
They shut me out, and time is running out.Irgendwas. Die haben mich kaltgestellt und die Zeit läuft mir davon. 4Got10 (2015)
You sidelined me, remember?Du hast mich kaltgestellt, schon vergessen? XX (2015)
Cosima's cut off in the Neolution power vacuum, and he calls in a beautician?Cosima wird kaltgestellt, und er holt eine Kosmetikerin zu Hilfe? From Dancing Mice to Psychopaths (2016)
He was purged.Er wurde kaltgestellt. Escalation (2016)
Why do they keep me on ice?Warum bin ich noch kaltgestellt? Gathering Dust (2017)
- Yes, you are sitting for me because S benched us.S hat uns kaltgestellt, was für dich eine Qual ist. Beneath Her Heart (2017)
Sources say Manafort is being, quote, "sidelined."Quellen zufolge wurde Manafort, ich zitiere, "kaltgestellt". Get Me Roger Stone (2017)
He's out cold.Der ist kaltgestellt. Holiday Inn (1942)
That's what my beef with Leo Bartha was about. "Leo," I says, "JJ froze me out."Ich habe Leo Bartha gesagt, dass J.J. Mich kaltgestellt hat. Sweet Smell of Success (1957)
You know why you got sidelined?Weißt du, wieso du kaltgestellt wurdest? Personal Day (2015)
Put the champagne in the fridge.Da wird Champagner kaltgestellt! Elevator to the Gallows (1958)
Oh, you know, somebody who leads you on and tries to get something out of you.Erst hat sie einen heiß gemacht, dann kaltgestellt. The Takers (1972)
We got him. No, not a problem.Wir haben ihn kaltgestellt. The Return of the Tall Blond Man (1974)
They locked me out, Hal.Hal, sie haben mich kaltgestellt. Brainstorm (1983)
I've got a bottle of champagne on ice. If you could wait.Ich habe eine Flasche Champagner kaltgestellt. The Heist (1985)
Of course, dickie conked out that, uh, janitor, making it...Dickie hat den Pförtner kaltgestellt. At Close Range (1986)
Our grant's been cancelled and they've pulled the plug on us, so to speak.Die Subventionen wurden gestrichen. Man hat uns sozusagen kaltgestellt. It's Alive III: Island of the Alive (1987)
You're out of line, man.Du bist doch kaltgestellt. Someone to Watch Over Me (1987)
- We're well and truly fucked.Die haben uns kaltgestellt. Toy Soldiers (1991)
Dismissed... Fired... Discarded...Kaltgestellt, fertig, abgesägt. Indochine (1992)
Is the VIP Function Room upstairs ready?Ist Champagner kaltgestellt? The Twin Dragons (1992)
This courageous woman cold-cocked this low-life mugger without any help whatsoever from the weasely man who dares to call himself her husband.Diese beherzte Frau hat den übelsten Straßenräuber kaltgestellt... und zwar ganz ohne Hilfe... von der feigen Ratte, die es wagt, sich als ihr Mann zu bezeichnen. The Weaker Sex (1995)
Once he's out of the picture, President Clark will lower his guard.sobald er kaltgestellt ist, wird CIark seinen Druck mildern. The Face of the Enemy (1997)
Supper is in the oven, your news clips are ready and your champagne is in the refrigerator.Der Herd erwärmt das Abendessen, die Spielausschnitte sind gespeichert, und der Champagner nach dem Spiel ist im Kühlschrank kaltgestellt. Futuresport (1998)
- I set out a bottle of wine.- Ich hab' eine Flasche Wein kaltgestellt. The Thomas Crown Affair (1999)
If it didn't preempt y-your feelings for me, it certainly put them on a shelf.Du hast deine Gefühle für mich einfach kaltgestellt. Troubled Water (1999)
Been out of commission too long. You know.Ich war viel zu lange kaltgestellt. Dear Boy (2000)
- Getting the freeze-out?- Fühlen Sie sich kaltgestellt? Redefinition (2001)
He killed 1 6 Czechoslovakians.Der Bursche hat 16 Tschechen kaltgestellt. Pine Barrens (2001)
Willow put the whammy on me and then went straight to the dark-arts books and sucked them dry.Willow hat mich kaltgestellt, und dann hat sie die ganzen Schwarze-Magie-Bücher leer gesaugt. Villains (2002)
It's over, your wire's cold.Es ist vorbei, Ihre Abhörung ist kaltgestellt. Cleaning Up (2002)
When talk started of a casino or other, cops hunkered down on all of Pil-ho's boys.Als die Kasinogeschichte anfing, wurden Pils Leute von der Polizei kaltgestellt. The City of Violence (2006)
I've advised and armed the Hellenic army. I've neutralized champions of Communism. I've spent the past three years learning Finnish!Ich bewaffnete die hellenische Armee, habe die Kommunisten kaltgestellt, und ich bin seit drei Jahren dabei, Finnisch zu lernen. Charlie Wilson's War (2007)
Gotta hand it to you, I thought they had you cold.Muss man Dir lassen, dachte sie haben Dich kaltgestellt. What If It's Him? (2007)
But let's not break out the bubbly just yet.Aber lassen wir lieber den Sekt noch kaltgestellt. In the Realm of the Basses (2009)
Me and Sam dropped two of your jockeys.Sam und ich haben 2 deiner Jockeys kaltgestellt. The Devil You Know (2010)
I was burned at the GDD.Das Ministerium hat mich kaltgestellt. Here Be Dragons (2010)
The team is DOA without the Intersect working.Ein verdammt Gutes. Das Team ist kaltgestellt, solange der Internet nicht arbeitet. Chuck Versus the Fear of Death (2010)
And as luck has it, there is some chilling in mein suite.Und wie es der Zufall will, habe ich in meiner Suite ein wenig kaltgestellt. Swiss Miss (2011)
If my report is that you showed up, kicked the guardian's ass took the box, and I failed to stop you, then...Wenn darin steht, dass du Winters kaltgestellt hast, und ich es nicht geschafft habe, dich aufzuhalten... Glass Houses (2011)
Miami Metro has been sidelined by Homeland Security.Miami Metro wurde von Homeland Security kaltgestellt. Talk to the Hand (2011)
And I'm left with my thumb up my ass and my hard-working American crews out in the cold with no jobs, all because I backed the wrong horse.Und ich sitze hier mit dem Finger im Arsch. Meine schwer arbeitenden amerikanischen Jungs sind kaltgestellt, haben keinen Job, weil ich aufs falsche Pferd gesetzt habe. Swallow (2011)
The one man who knows the truth about this mess has been thrown out of NCIS on his ass and will probably wind up in prison for killing a man who deserved it.Der einzige Mann, der die Wahrheit über diesen Schlamassel kennt, wurde vom NCIS kaltgestellt und wird wahrscheinlich im Gefängnis landen, weil er einen Mann tötete, der es verdiente. Endgame (2012)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
kaltgestellt; neutralisierteneutralized [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top