Search result for

geschöpft

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -geschöpft-, *geschöpft*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
geschöpftladled [Add to Longdo]
geschöpft; schöpftescooped [Add to Longdo]
abschöpfen | abschöpfend | abgeschöpft | schöpfte abto skim | skimming | skimmed | skimmed [Add to Longdo]
verbraucht; ausgeschöpft; erschöpft; vergriffen { adj }exhausted [Add to Longdo]
Er hat den Rahm abgeschöpft.He skimmed the cream off the top. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Impossible. The events budget is gone.Das Budget für Veranstaltungen ist bereits ausgeschöpft. A Lovebirds' Divorce (2014)
I maxed out all my credit cards. What am I gonna do?Alle meine Kreditkarten sind bis zum Limit ausgeschöpft. Charlie and the Houseful of Hookers (2014)
I just want to make sure you've exhausted all your options.Ich möchte bloß sicherstellen, dass du all deine Optionen ausgeschöpft hast. Pound of Flesh (2014)
Soon they'll outlive their usefulness.Bald haben sie ihren Nutzen ausgeschöpft. Reapercussions (2014)
"They'll outlive their usefulness.""Bald haben sie ihren Nutzen ausgeschöpft." Many Happy Returns (2014)
Anyone who was ever been suspicious is long dead.Alle, die Verdacht geschöpft haben, sind längst tot. The Age of Adaline (2015)
You've opened up another credit line... which you're completely maxed out on.Ihr Kreditrahmen ist derzeit komplett ausgeschöpft. Bad Ass 3: Bad Asses on the Bayou (2015)
Because he had never suspected otherwise.Weil er nie einen Verdacht geschöpft hatte. Fate's Right Hand (2015)
The neighbours suspected something.Die Nachbarn hatten Verdacht geschöpft. Code d'honneur (2015)
And I wish you and she gone from my existence... - ...as if you had never drawn breath.Und ich will, dass ihr von hier verschwindet, als hättet ihr nie hier Atem geschöpft. Above the Vaulted Sky (2015)
I don't want to sign its death warrant until we have exhausted every resource available to us first.Ich will nicht sein Todesurteil unterschreiben, bevor wir nicht alle verfügbaren Ressourcen ausgeschöpft haben. Chapter 34 (2015)
You've tried every other way.- Du hast jede andere Möglichkeit ausgeschöpft. The Deer Hunter (No. 93) (2015)
Okay, so you're telling me that... somewhere in here, it's getting skimmed.Du sagst mir also dass irgendwo hier drin etwas abgeschöpft wird. Bondage (2015)
[ Seth ] You sure this is the best way in?Mein Potenzial habe ich noch nicht ausgeschöpft. Ich bin erschüttert. The Last Temptation of Richard Gecko (2015)
His life's potential reached at 30-grand a year salary.Das Potenzial seine Lebens ist mit einem Jahresgehalt von 30.000 ausgeschöpft. eps1.4_3xpl0its.wmv (2015)
We've already been down that road and exhausted all other avenues, Miss Smoak.Diesen Weg haben wir bereits eingeschlagen und haben all unsere anderen Möglichkeiten ausgeschöpft, Miss Smoak. The Candidate (2015)
We're good. Nobody suspects a thing.Niemand hat Verdacht geschöpft. PC Principal Final Justice (2015)
Hurley's approach to photography was to push the boundaries, he took technology as far as it could go.Hurleys fotografischer Ansatz war, an seine Grenzen zu gehen. Er hat seine technischen Möglichkeiten ausgeschöpft. Panorama (2015)
So, he's got a Visa, Mastercard, and Amex, all maxed.Also, er hat eine Visa, eine Mastercard und Amex, alle ausgeschöpft. Ordinary Death (2016)
Maybe he saw something suspicious about our behaviour, and that he pretended to leave, and then hide.Vielleicht hat er Verdacht geschöpft, sich dann versteckt und uns beobachtet. Contratiempo (2016)
I thought we'd exhausted all the possibilities?Ich dachte, wir hätten alle Möglichkeiten ausgeschöpft? A Credible Threat (2016)
I maxed out the computer power in the lair again, and I was hoping maybe your mainframe might have better luck.Ich habe die Rechenleistung im Versteck mal wieder ausgeschöpft und habe gehofft, dass dein Mainframe mehr Glück hat. Code of Silence (2016)
! I told the story I wanted to tell.Die Serie ist ausgeschöpft. Start Spreading the News (2016)
We've exhausted hope, James.Wir haben die Hoffnung ausgeschöpft, James. Lullaby (2016)
Look, we're really scraping the bottom of the barrel with these two.Hör mal, wir haben mit diesen Beiden wirklich alles ausgeschöpft. Blood Washed Away (2016)
I know.- Das Tal ist ausgeschöpft... Episode #1.1 (2016)
You really think the Valley is exhausted?Glauben Sie wirklich, das Tal ist ausgeschöpft? Episode #1.1 (2016)
Everyone knows the Valley's all dug out, but you got him to put his hand in his pocket, and now you're back here the very instant the Army turns you loose.Jeder weiß, dass das Tal ausgeschöpft ist, aber du hast ihn dazu gebracht, seine Taschen locker zu machen, und jetzt bist du sofort wieder hier, nachdem dich die Armee gefeuert hat. Episode #1.2 (2016)
Everyone's saying the Valley's exhausted.Alle sagen, das Tal ist ausgeschöpft. Episode #1.2 (2016)
Oh, wait, you maxed it out already.Nein warte, du hast sie ja schon ausgeschöpft. The Antisocialism of Sex (2016)
We also found a recent message you sent, in which you informed your mysterious benefactor that you thought Dr. Naylor was growing suspicious of your activities.Wir fanden auch eine aktuelle von Ihnen gesandte Nachricht, in welcher Sie Ihren mysteriösen Wohltäter informierten, dass Sie dachten, Dr. Naylor hätte bezüglich Ihrer Aktivitäten Verdacht geschöpft. Turn It Upside Down (2016)
- Look, I'm sorry. I didn't mean to drop a bomb on you like that, it's just, I've exhausted all my normal avenues, and you're the only person left who won't think I'm crazy.Tut mir leid, ich wollte Sie nicht so überfallen, aber ich habe alle meine üblichen Möglichkeiten ausgeschöpft, und Sie sind der Einzige, der mich nicht für verrückt halten wird. Out of Time (2016)
I started suspecting something was wrong the minute we got on the tram.Ich hab schon in dem Moment Verdacht geschöpft, als wir in den Bus eingestiegen sind. Lego Scooby-Doo!: Haunted Hollywood (2016)
I don't know what else to do.Sondern weil ich meine Möglichkeiten ausgeschöpft habe. Chapter Four: The Moveable Feast (2016)
I guess you could say you found yourself a little bit of hope.Dann hast du jetzt wieder etwas Hoffnung geschöpft? Detonation (2016)
- Turns out we've reached our limit on how many experienced teachers we can let go and still be in compliance with state policy.- Wir haben festgestellt, dass wir das Limit an Entlassungen erfahrener Lehrkräften bereits ausgeschöpft haben. Fist Fight (2017)
So, her story was changing.Wir glauben, da hat Dr. Krieg Verdacht geschöpft. Pick Your Poison (2016)
Wow. Well, sounds like you've exhausted all your options.Klingt, als hättest du alle Möglichkeiten ausgeschöpft. Lantern (2017)
They said we exceeded our black budget for this case.Wir haben das Budget schon ausgeschöpft. Hello, Is Charlie There? (2017)
As a criminal, her potential's as yet untapped.Als Kriminelle hat sie ihr Potenzial noch nicht ausgeschöpft. Blue Cat (2017)
- We already used that line of credit last year when we expanded the 42nd floor.Wir haben dieses Kreditlimit letztes Jahr bereits ausgeschöpft, als wir die 42. Etage erweitert haben. - Scheiße. Divide and Conquer (2017)
I've exhausted my other options, and all the stories say the man who lives here has secret knowledge.Alle anderen Optionen sind ausgeschöpft. Und der Mann, der hier lebt, verfügt angeblich über geheimes Wissen. Witchbottle (2017)
My health insurance only covered 10 sessions with a shrink and 10 sessions with a speech therapist, but now... now it's maxed out, and it's all on me.Meine Krankenkasse bezahlte nur zehn Sitzungen beim Psychiater und zehn Sitzungen beim Logopäden aber das ist nun ausgeschöpft und es liegt ganz an mir.
They knew there'd be trouble.Sie haben Verdacht geschöpft. Gone with the Wind (1939)
Must have been someone he knew. Someone of whom he had no suspicion.Es muss jemand gewesen sein, den er kannte, jemand, bei dem er keinen Verdacht geschöpft hat. Dressed to Kill (1946)
But there is a new will to live.Aber die Menschen haben Mut geschöpft. A Foreign Affair (1948)
- You sure she doesn't suspect anything?- Hat sie auch keinen Verdacht geschöpft? - Oh, nein. The Glenn Miller Story (1954)
Iris suspects something.Iris hat Verdacht geschöpft. Il Bidone (1955)
Seven times in the past 29 years, without our once suspecting it the computer has suggested certain changes in its own design which we blindly carried out.7 Mal in den letzten 29 Jahren, ohne dass jemand Verdacht geschöpft hat, hat der Computer gewisse Änderungen an seinem Design vorgeschlagen, die wir blindlings ausgeführt haben. The Invisible Boy (1957)
He wasn't suspicious.Er hat überhaupt keinen Verdacht geschöpft. Running Wild (2006)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
abschöpfen | abschöpfend | abgeschöpft | schöpfte abto skim | skimming | skimmed | skimmed [Add to Longdo]
geschöpftladled [Add to Longdo]
geschöpft; schöpftescooped [Add to Longdo]
verbraucht; ausgeschöpft; erschöpft; vergriffen { adj }exhausted [Add to Longdo]
Er hat den Rahm abgeschöpft.He skimmed the cream off the top. [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top