Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

epsco

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -epsco-, *epsco*
(Few results found for epsco automatically try cisco)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
epsco
cisco
cisco's

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
san francisco(แซนแฟรนซิส'โค) n. ชื่อเมืองท่าในภาคตะวันตกของแคลิฟฟอร์เนีย, See also: San Franciscan n., adj.

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ซานฟรานซิสโก[Sān Frānsiskō] (n, prop) EN: San Francisco  FR: San Francisco [ m ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Cisco and Pancho didn't show.ซิสโก้กับปานโชไม่มานี่หว่า Heat (1995)
You want to be the Lone Ranger or the Cisco Kid?นายอยากเป็นโลน เรนเจอร์ หรือ เจ้าหนู คิสโก้? Stand by Me (1986)
I'm Special Agent Cisco.ผม จนท.พิเศษ ซิสโก้ Pilot (2010)
Fortuno, Cisco, and Luis, ฟอร์ตูโน่ ซิสโก้ และหลุยส์ Crawl Space (2011)
I just got off the phone with Cisco at S.T.A.R. Labs...ฉันเพิ่งคุยกับซิสโก้ที่ศตาร์แล็บ Streets of Fire (2014)
Cisco, if you don't seal off the blast, everyone in this building will die, including Caitlin.ซิสโก้ ถ้านายไม่ปิดประตูนั่น ทุกคนในตึกนี้จะตาย รวมถึงแคทลิน Crazy for You (2015)
Cisco.ซิสโก้ รอนนี่ไปแล้ว Crazy for You (2015)
Well, I'm telling you the truth, Cisco.ฉันบอกความจริงกับนายนะ ซิสโ้ก้ Crazy for You (2015)
Fair enough, but I know you, Cisco.เอางั้นหรอ แต่ฉันรู้จักนายนะ ซิสโก้ Crazy for You (2015)
Cisco says I don't have a life.ซิสโก้บอกว่าฉันไม่มีชีวิตชีวา Crazy for You (2015)
Cisco Ramon.ซิสโก้ เรมอน The Sound and the Fury (2015)
Cisco... has something he needs to tell you.ซิสโก้... เขามีบางอย่างจะบอกคุณ Crazy for You (2015)

WordNet (3.0)
cisco(n) important food fish of cold deep lakes of North America, Syn. lake herring, Coregonus artedi

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Cisco

n. (Zool.) The Lake herring (Coregonus Artedi), valuable food fish of the Great Lakes of North America. The name is also applied to Coregonus Hoyi, a related species of Lake Michigan. [ 1913 Webster ]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
思科[Sī kē, ㄙ ㄎㄜ,  ] Cisco Systems Company #24,701 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
サンフランシスコ[sanfuranshisuko] (n) San Francisco; (P) #5,382 [Add to Longdo]
シスコ[shisuko] (n) (abbr) San Francisco #12,913 [Add to Longdo]
アークティックシスコ[a-kuteikkushisuko] (n) Arctic cisco (Coregonus autumnalis) [Add to Longdo]
サンフランシスコ講和条約[サンフランシスコこうわじょうやく, sanfuranshisuko kouwajouyaku] (n) (See 対日講和条約) Treaty of San Francisco; Treaty of Peace with Japan (Sept. 8, 1951) [Add to Longdo]
シスコシステムズ[shisukoshisutemuzu] (n) { comp } Cisco Systems [Add to Longdo]
対日講和条約[たいにちこうわじょうやく, tainichikouwajouyaku] (n) (See サンフランシスコ講和条約) Treaty of Peace with Japan; Treaty of San Francisco (Sept. 8, 1951) [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
シスコシステムズ[しすこしすてむず, shisukoshisutemuzu] Cisco Systems [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top