Search result for

einräumen

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -einräumen-, *einräumen*
Possible hiragana form: えいんるめん
(Few results found for einräumen automatically try *einräumen*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
einräumen | einräumend | eingeräumtto place in | placing in | placed in [Add to Longdo]
einräumen; zugeben | einräumend; zugebend | eingeräumt; zugegebento concede | conceding | conceded [Add to Longdo]
zugestehen; einräumen; erlauben; konzedieren | zugestehend; einräumend; erlaubend; konzedierend | zugestanden; eingeräumt; erlaubt; konzediertto concede | concede | conceded [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You're gonna drop the suit, publicly admit to wrongdoing, and pay us this.Du wirst die Klage fallenlasen, öffentlich das Fehlverhalten einräumen und uns das bezahlen. Moot Point (2014)
I can admit that.Das kann ich einräumen. Black Ice (2014)
And we both have to admit something has changed in you, as well.Und wir müssen beide einräumen, dass sich auch etwas in dir geändert hat. Atonement (2014)
You want me to put 'em away? - No. No, I got it.Soll ich sie einräumen? Careful What You Wish For (2015)
Stocking shelves, stocking shelves, that's way, way beneath you, isn't it?! Regale einräumen? Regale einräumen ist unter deiner Würde. The World Made Straight (2015)
You don't want to be stocking' shelves for the rest of your life, do you?Du willst doch nicht dein Leben lang Regale einräumen... The World Made Straight (2015)
Shall I sort and shelve them?Soll ich sie einräumen? The People vs. Fritz Bauer (2015)
Let's prioritize identifying her.Lasst uns ihrer Identifizierung Priorität einräumen. Reunion (2015)
You're the one who said we should cut him as much slack as he needs.Du warst derjenige, der gesagt hat, dass wir ihm so viel Nachsicht, wie er braucht, einräumen sollten. Denial (2015)
I know he's very busy, but things like this make Mr. Brooks worry, so if you could make it a priority...Ich weiß, er ist beschäftigt, aber solche Dinge beunruhigen Mr. Brooks. Wenn Sie dem also Priorität einräumen könnten... One Saved Message (2015)
- I think I can make time for that.- Ich denke, dafür kann ich Zeit einräumen. - Gut. Chaos Theory (2015)
I'll let you know.Ich lasse dich einräumen. My Life as a Zucchini (2016)
Oh, you know, sweet little Ellie, and... her simpleton brother, Matty Junior can cook and clean and stock the fridge for us, so we can use... our time doing better things.Ach, die süße kleine Ellie und ihr einfältiger Bruder, Matty Junior dürfen kochen, putzen, den Kühlschrank für uns einräumen, damit wir unsere Zeit besser nutzen können. Kinbaku (2016)
My dad, he just wants to give me my best shot.Mein Dad will mir nur die besten Möglichkeiten einräumen. Lights of Winter (2016)
I would allow, however, that the, uh, the mechanics of the relationship have, you know, left me in something of a mood of late.Ich würde jedoch einräumen, dass die Funktionsweise der Beziehung, in letzter Zeit ein wenig meine Stimmung beeinflusst hat. Ready or Not (2016)
Well, it just makes me feel like you... you don't want to make room for him or something.Ich habe nur das Gefühl, dass du ihm keinen Platz einräumen willst. Forever (2016)
We've gonna have to conclude, I'm afraid, that Mr Wilman was right that the beach buggy is no good.Wir müssen wohl leider einräumen, dass Mr. Wilman recht hatte. Strandbuggys taugen nichts. The Beach (Buggy) Boys - Part 2 (2016)
I don't know. I think people need to own their circumstance, and it's actually our job to hold them accountable.Ich glaube, die Menschen müssen ihre Umstände einräumen, und es ist unsere Aufgabe... Vagabond Hotel (2017)
I guess... I'll go finish puttin' away the groceries. Okay?Ich schätze... ich werde die restlichen Lebensmittel einräumen. Mabel (2017)
Uh, we'll extend you the same latitude on cross, Ms. wexler.Wir werden Ihnen im Kreuzverhör denselben Spielraum einräumen. Chicanery (2017)
- Great. - We'll move it in ourselves, I guess.Dann werden wir wohl alles selbst reinräumen. My Dripping Sleep (2017)
They could move him, they could give him little sabbaticals.Sie konnten ihn versetzen, ihm dienstfreie Zeiten einräumen. The Burial (2017)
Got to stock shelves to take care of my kid, I'll stock shelves.Muss ich Regale einräumen, um mein Kind zu versorgen, tue ich das. Last Dollar (Fly Away) (2017)
What would our administration be if we didn't allow for some human failings?Wo kämen wir hin, wenn wir nicht gelegentlich einen Fehler einräumen? Chapter 59 (2017)
You want to help me put away the groceries?-Hey, willst du mir beim Einräumen helfen? Julia Says (2017)
There isn't a store or a bar... that'll give him five cents' worth of credit.Kein Laden und keine Bar... würden ihm auch nur für fünf Cent Kredit einräumen. The Lost Weekend (1945)
I know, you must allow journalists a bit of fantasy.Gewiss, aber man muss Journalisten etwas Fantasie einräumen. Topaze (1951)
We'll unpack them all and get them into the shelves for you.Damit Sie nicht zu viel Arbeit haben, werden wir es einräumen. The Man from Laramie (1955)
The fact is, that I can extend you extend you no further credit.Es ist so dass ich ihnen keinen weiteren Kredit einräumen kann. The World in His Arms (1952)
Tell her that you are her umen an open credit Einr ä.Sagen Sie ihr, dass Sie ihr einen offenen Kredit einräumen. The Hanging Tree (1959)
If you came here to park this i'll just charge you nominal rates but if you're here to sell it you'll have to give me three and a half minutes for my little laugh.Wenn Sie hier parken wollen, sind die üblichen Gebühren fällig, aber wenn Sie den verkaufen wollen, müssen Sie mir erstmal 3 Minuten Lachpause einräumen. The Whole Truth (1961)
First, you'll have to concede I'm not a fool.Sie müssen einräumen, dass ich kein Idiot bin. The Bedford Incident (1965)
You wouldn't begrudge me a little protection?Sie werden mir doch wohl etwas Schutz einräumen. Willy Wonka & the Chocolate Factory (1971)
The police department can't start giving in to terrorists.Wir dürfen solchen Terroristen keine Macht einräumen. Snowstorm (1975)
Well, I thought as soon as you get your stuff out, I can move mine in.Ich dachte, ich kann jetzt meine Sachen einräumen. The Nurse (1975)
Why not slow the fleet, buy him more time?Warum nicht die Flotte drosseln, ihm mehr Zeit einräumen? The Lost Warrior (1978)
Now that Jim-Bob's stuff is out of here, I can start moving my stuff in.Nachdem Jim-Bobs Zeug draußen ist, kann ich meine Sachen einräumen. The Revel (1981)
We could help clean up the dishes.Wir helfen dir beim Einräumen. The Victims (1981)
Here, we make speeches for each other and those English liberal magazines that may grant us a few lines.Hier und heute halten wir Reden für uns selbst und für jene englischen Zeitungen, die uns ein paar Zeilen einräumen. Gandhi (1982)
Decorating a room and picking out colors.Einräumen, Farben aussuchen... Fait Accompli (2005)
Sauna and Jacuzzi in the back just beyond the walk-in closets. As soon as I pack up, you can put your stuff away.Sobald ich gepackt habe, kannst du deinen Kram einräumen. Body Double (1984)
They'll be found under the bed and Mrs. Wrightwood will assume it was all a mistake.Man wird sie unter dem Bett finden, und Mrs. Wrightwood wird einräumen, dass sie sich geirrt hat. Life of the Party (1985)
You might lose your cool when the bullets start flying. There'll be bullets ?Die Jungs werden dir wohl kaum eine Gnadenfrist einräumen, wenn du verstehst, was ich meine. Someone to Watch Over Me: Part 2 (1988)
And it is for her sake that I give you the chance to escape. - Now, look!Und ihr zur Liebe will ich Ihnen die Möglichkeit einräumen, zu fliehen. The Cornish Mystery (1990)
She needs help arranging the furniture and unpacking, Miss Freud.Hilfe beim Auspacken und Einräumen, Fräulein Freud. Blue Sky (1994)
- We must give him immunity Or drop the case.- Wir müssen ihm Immunität einräumen oder das Verfahren einstellen. Indictment: The McMartin Trial (1995)
Miss Venturi...must grant me a visit.Die Venturi muss mir einen Besuch einräumen. La seconda volta (1995)
The point is, that while the French... have nothing to teach us on the battlefield... I must concede that in the language of... The boudoir?Während ihr Franzosen uns auf dem Schlachtfeld nichts lehren könnt, so muss ich doch einräumen, dass wir in der Sprache der der Boudoir? St. Ives (1998)
As a better man, you must concede there is a certain thrill to it.Als Mann von Format müssen Sie einräumen, es hat einen gewissen Reiz. An Ideal Husband (1999)
I'm still getting it the way I want it.Ich bin noch am Einräumen. Rm w/a Vu (1999)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
einräumen | einräumend | eingeräumtto place in | placing in | placed in [Add to Longdo]
einräumen; zugeben | einräumend; zugebend | eingeräumt; zugegebento concede | conceding | conceded [Add to Longdo]
zugestehen; einräumen; erlauben; konzedieren | zugestehend; einräumend; erlaubend; konzedierend | zugestanden; eingeräumt; erlaubt; konzediertto concede | concede | conceded [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top