สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

drewery

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -drewery-, *drewery*
(Few results found for drewery automatically try brewery)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
drewery
brewery

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
brewery(n) โรงงานต้มเหล้า, Syn. distillery

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
โรงเบียร์[rōng bīa] (n) EN: brewery  FR: brasserie [ f ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Oh, Seriously, Serena, You Smell Like The Floor Of A Brewery.โอ้ว... เซรีน่า ซีเรียสนะ กลิ่นตัวเธอเหม็นยังกับเหล้าเลย Blair Waldorf Must Pie! (2007)
Brewery Floor With A Hint Of Secondhand Smoke?ทั้งกลิ่นเหล้าบวกกับกลิ่นบุหรี่ซะด้วยสิ Blair Waldorf Must Pie! (2007)
I'll protect you from the big brewery. Pussy!เดี๋ยวฉันจะพาไปที่เหมาะๆ Shelter (2007)
When that brewery opens...แล้วพอโรงเบียร์เปิด... The Lazarus Project (2008)
He wanted to invest in Malcolm's brewery, be the big hero, save the day.เขาจะเอามาซื้อโรงเบียร์ของมัลคอร์ม อยากจะเป็นฮีโร่ Sigh (2009)
You know how much they made taking that Hamm Brewery guy?รู้ไหมมันได้ค่าอุ้มแฮม บูลเบอร์รี่ เท่าไหร่ Public Enemies (2009)
See you at the brewery in 40.เจอกันที่โรงเบียร์ ในอีก 40 นาที Party On, Garth (2012)
I feel sad for those brewery dudes.ฉันเห็นใจเจ้าของเบียร์นั่นจัง Party On, Garth (2012)
There's lore saying that, back in the old day, if you were plastered enough, you could see one skulking around the breweries in Japan.ตำนานบอกว่าในอดีต ถ้าคุณเมามากพอ ก็จะเห็นมันแอบซ่อนตัวอยู่ตามโรงเหล้าในญี่ปุ่น Party On, Garth (2012)
He's, uh -- he's at the brewery.เขา เอ่อ เขาอยู่ที่โรงเบียร์ Party On, Garth (2012)
I'm in the brewery.ฉันอยู่ที่โรงเบียร์ Party On, Garth (2012)
Well, get a ride. It's at the brewery.งั้นหารถนั่งไปที่โรงเบียร์ไป Party On, Garth (2012)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
breweryA brewery we finance have made a new sweet sake and so brought it to us asking that we try it but ...

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
brewery

WordNet (3.0)
brewery(n) a plant where beer is brewed by fermentation

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Brewery

n. A brewhouse; the building and apparatus where brewing is carried on. [ 1913 Webster ]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
啤酒厂[pí jiǔ chǎng, ㄆㄧˊ ㄐㄧㄡˇ ㄔㄤˇ,    /   ] brewery [Add to Longdo]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Bierbrauerei { f } | Bierbrauereien { pl }brewery | breweries [Add to Longdo]
Brauerei { f } | kleine Brauerei mit Ausschankbrewery | micro-brewery [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top