Search result for

die revanche

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -die revanche-, *die revanche*
(Few results found for die revanche automatically try *die revanche*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Pride? Now, everyone's going to want to see the re-match.Aber jetzt wird jeder die Revanche sehen wollen. Russell Madness (2015)
- Payback for Rodney King.Die Revanche für Rodney King. Queen of Martyrs (2016)
Time for a rematch.Jetzt die Revanche! Jour de Fête (1949)
- Rematch?Die Revanche? The Little World of Don Camillo (1952)
When is the rematch?Wie soll die Revanche ausfallen? The Little World of Don Camillo (1952)
I'll get revenge tomorrow night.Morgen will ich die Revanche. The Greatest Show on Earth (1952)
That ought to even things up, farmer.- Das war die Revanche. Für was? McLintock! (1963)
Return match?Und die Revanche? Gamblers (2005)
We'll see on Sunday.Sonntag gibt's die Revanche. Pardon Mon Affaire (1976)
Ain't nothin' in there to hurt.Wann ist die Revanche? Down for the Count (1987)
My lady's intrusion is tit for tat.Das ist die Revanche meiner Herrin. Robin Hood: Prince of Thieves (1991)
You got me a chance. Thanks.Deinetwegen bekomme ich die Revanche gegen Curtis. Porco Rosso (1992)
Payback.Zeit für die Revanche. White Sands (1992)
His payback's gonna take time.Die Revanche wird noch auf sich warten lassen. Blood In, Blood Out (1993)
I rigged the table so that he would win in a rematch.Ich präparierte den Tisch, sodass er die Revanche gewinnen würde. Tapestry (1993)
Racquetball, the rematch with Bashir next week.Racquetball, die Revanche mit Bashir nächste Woche. Whispers (1994)
All I'm asking is a little stake money to get me even.Ich möchte nur 'n bisschen Spielgeld für die Revanche. The Corruptor (1999)
Get your ass out the car, Craig!Heb deinen Arsch raus. Jetzt kommt die Revanche. Next Friday (2000)
It's because... I see in the Revolution the underdog's revenge. To each his chance.- Ja, weil ich in der Revolution etwas wie die Revanche des Schwachen gegenüber dem Starken sehe. Sade (2000)
Getting me back for the apron thing?- Ist das die Revanche für die Schürze? - Entschuldige. That Damn Donna Reed (2001)
Here's your rematch, Crichton.Das ist die Revanche, Crichton. Promises (2002)
This is payback for guys like me beating up guys like you in high school, right?Ist das die Revanche, dass Ihnen so Leute wie ich in der Schule Ärger machten? Hot Zone (2004)
Look, you tell Maxx I'm really looking forward to the rematch.Hör zu, sag Maxx, dass ich mich schon sagenhaft auf die Revanche freue. Herbie Fully Loaded (2005)
Let me race in your car tonightIch brauche dein Auto für die Revanche. Initial D (2005)
[ Grunting ] - Go, Crystal! - Go, Butch!Crystal, Zeit für die Revanche. Unstable Fables: Tortoise vs. Hare (2008)
When you make love to a woman you get revenge for all the things that defeated you in life.Wenn man mit einer Frau schläft, ist das die Revanche für alles, was einen im Leben besiegt hat. Elegy (2008)
Getting Widows jammer Honey Suck it back for that rail check and Whiskey sweeps Manson Number 2 out of the way, making room for Honey to widen the gap to collect another three points there as we go into halftime.Das war wohl die Revanche für den Stoß gegen die Bande. Whiskey rempelt Nummer zwei aus dem Weg und macht Platz für Honey, die drei weitere Punkte für ihr Team sichert. Damit läuten wir gleich die Halbzeit ein. Whip It (2009)
You owe me a return game. In bed of course.Ihr schuldet mir die Revanche, im Bett, allerdings. Cartouche, le brigand magnifique (2009)
And the rematch too.Und die Revanche auch. A Child's Battle (2011)
And here I was thinking all your bullying was just to get even for always being the kid picked last on the playground.Und ich dachte dein ganzes Gemobbe war nur die Revanche dafür, dass du immer das letzte Kind warst, das auf dem Spielplatz gewählt wurde. Undertow (2011)
They're talking Wembley Stadium for the rematch. Ninety thousand people.Die reden vom Wembley-Stadion für die Revanche. 90.000 Plätze. Grudge Match (2013)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top