Search result for

blachly

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -blachly-, *blachly*, blach
(Few results found for blachly automatically try *blach*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
blachly
blachly

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Naw, he's gonna stroke to 'em later.Nein, er wird sich später einen drauf ablachen. The Runaways (2014)
Robert Blachet's nephew.Robert Blachets Neffen. Deux (2015)
Robert Blachet is the guy Odile is seeing.Robert Blachet und Odile sind ein Paar. Deux (2015)
Blachet as well.Auch Blachet. Deux (2015)
Aren't you at the Blachets?Bist du nicht bei den Blachets? Deux (2015)
Gabriel Blacher, please.Gabriel Blacher, bitte. The Ax (2005)
Lablache."Lablache. Confidentially Yours (1983)
LABLACHE detective AGENC YAGENTUR LABLACHE NACHFORSCHUNGEN, BESCHATTUNGEN Confidentially Yours (1983)
Mr. Lablache, please.Monsieur Lablache, bitte. Confidentially Yours (1983)
- Mr. Lablache? - Yes.Monsieur Lablache? Confidentially Yours (1983)
- "Report from Lablache to Vercel."Bericht der Detektei Lablache für die Agentur Vercel: Confidentially Yours (1983)
Why not try to find out who called the agency in Nice?Wäre es nicht hilfreich zu wissen, wer die Detektei Lablache engagierte? Confidentially Yours (1983)
- He's on hold.Ja, Lablache wartet. Confidentially Yours (1983)
- Lablache? Santelli speaking.Hallo, Monsieur Lablache, hier ist Santelli. Confidentially Yours (1983)
I also noticed a card from the Lablache agencyAuf einer Kommode fand ich eine Karte der Detektei Lablache. Confidentially Yours (1983)
- Lablache speaking.Detektei Lablache. Confidentially Yours (1983)
You were putting me on.Monsieur Lablache, Sie sind nicht auf meiner Seite. Confidentially Yours (1983)
And I'll bet you $10, 000 he laughs his ass off.Ich wette, daß er sich den Arsch ablacht. Pulp Fiction (1994)
They must be laughing their asses off.Die müssen sich doch eins ablachen. Magnolia (1999)
We were supposed to watch a lot of movies and make fun of Godfather III. The thing that I really hate about this... is the idea of you not hanging out with me 'cause you're hanging out there... with your stupid stepmother.Wir wollten uns viele Filme ansehen und über Der Pate Ill ablachen, aber was ich, was ich echt am schlimmsten finde, ist der Gedanke, dass du deine Zeit nicht hier mit mir verbringst, sondern mit deiner dämlichen Stiefmutter. The Bracebridge Dinner (2001)
They're gonna fry his white ass, and I'll be sitting in the front row laughing my balls off, you fucking mick.Die werden seinen weissen Arsch brutzeln und ich werde in der ersten Reihe sitzen, und mir einen ablachen, du beschissener Ire. Next Stop, Valhalla (2002)
Need a good laugh.Ich muss mal ablachen. The Hunting Party (2007)
"BTW, homes, that video made me LMAO.""BTW, Homes, das Video lässt mich mir den Arsch ablachen". Age of Innocence (2011)
if you told Father Bill he was a candidate for sainthood, he'd laugh his ass off.Wenn Sie Father Bill gesagt haben, dass er ein Kandidat für das Heiligtum gewesen sei, würde er sich einen ablachen. Leap of Faith (2012)
Grab a tarpaulin, each one of you!Jetzt nimmt jeder eine Blache. Ready, Steady, Ommm! (2013)
I will apologize to Mr. Blachenpepper right away.Ich werde mich sofort bei Mr. Blachenpepper entschuldigen. Beethoven's Treasure Tail (2014)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
blachly
blachly

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Schlehdorn { m }; Schwarzdorn { m } [ bot. ]blachthorn [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top