Search result for

bewirkte

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -bewirkte-, *bewirkte*
(Few results found for bewirkte automatically try *bewirkte*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
bewirkteeffectuated [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But then they peaked and if any more sugar was added then they stopped liking it.Doch war eine Grenze erreicht, bewirkte mehr Zucker nurnoch das Gegenteil. That Sugar Film (2014)
"Desire is an agitation caused by the spirits" which disposes the soul to will for the future "things it represents to itself as desirable.""Das Begehren ist eine durch die Lebens- geister bewirkte Erregung der Seele, die sie bestimmen, in Zukunft die Gegenstände zu wollen, die sie als angemessen vorstellt." The Girl King (2015)
Fear and sensory stress caused the others to turn into werewolves.Angst und sensorischer Stress bewirkte bei den anderen die Verwandlung in Werwölfe. Dead Meat (2015)
We thought we were making a huge difference.Wir glaubten, dass wir wer weiß was bewirkten. Descenso (2015)
However vegetables always made her a littleGewisses Gemüse bewirkte, dass man... A Date with Miss Fortune (2015)
Caused symptoms similar to sleep deprivation...Bewirkte die gleichen Symptome wie Schlafentzug. Valediction (2015)
And all you've done is get Luke's ass kicked.Und nur bewirkten, dass Luke vermöbelt wird. AKA Crush Syndrome (2015)
And whatever my father's formula did to him made Liam think that we're them.Und der Trank meines Vaters bewirkte, dass Liam denkt, dass wir sie sind. Sins of the Fathers (2015)
Perhaps drove you to do something terrible.- Wer weiß, was es Schreckliches bewirkte. The Great Man Down (2015)
'She made one guy wake up without a testicle.Sie bewirkte, dass ein Mann ohne Hoden aufwachte. Binned (2015)
Well, maybe that redneck was onto something. Maybe the explosion is what did it.Vielleicht hat der Redneck was entdeckt, und die Explosion bewirkte es. Take It Personal (2016)
I know it seems like hubris, but I've made a difference before, and I can't help think that if I was there, you know, maybe she'd still be here.Ich weiß, es wirkt überheblich, aber ich bewirkte schon einmal etwas, und ich kann nicht aufhören, daran zu denken, dass wenn ich dort gewesen wäre, sie vielleicht noch am Leben wäre. Canary Cry (2016)
Isolating the plague helped it to burn more brightly.Diese Pest zu isolieren bewirkte einzig, dass diese nur umso stärker aufloderte. New York Strong (2016)
These events at Mulctuary Money Management resulted in unfortunate events far and near, from a woman trapped in a remote park...Die Vorfälle bei der Vereinigten Vermögensverwaltung bewirkten eine Reihe betrüblicher Ereignisse nah und fern. Von einer Frau in einem entlegenen Park... The Bad Beginning: Part Two (2017)
Turns out, our statements did make a difference and the judge seems inclined to give your father a break.Unsere Aussagen bewirkten etwas. Der Richter will deinem Vater wohl eine Chance geben. Chapter Eleven: To Riverdale and Back Again (2017)
And Langdon's testimony did that.Und das bewirkte Langdons Geständnis. Commander-in-Chief (2017)
That gambling house he owned, and especially the Eurasian woman.Dass man das herausfand, bewirkte, dass die Meinung gegen ihn umschlug. The Letter (1940)
Bombers were knocked out of the sky, and their bombs did nothing.Bombenflugzeuge wurden abgeschossen, die Bomben bewirkten nichts. The War of the Worlds (1953)
Well, there have been times when the instability has caused death.Nun, zuweilen bewirkte die Instabilität den Tod. Tarantula (1955)
It was enough to force a complete withdraw.Sie bewirkten einen totalen Abzug. Beyond the Gates (2005)
My inborn sociability endeared me to everybody.Meine angeborene Menschenfreundlichkeit aber bewirkte, dass ich verwöhnt wurde. Confessions of Felix Krull (1957)
We were enemies then but now we find that we have the same opnionsDie Studentenproteste bewirkten, dass sich zwei alte Feinde näher kamen. Nun sind wir, was die gegenwärtige Situation angeht, einer Meinung. Jener 15. Juni war der Beginn eines neuen Nachkriegsjapans. Night and Fog in Japan (1960)
Was she creating a disturbance?Bewirkte sie eine Ruhestörung? Anatomy of a Murder (1959)
It wasn't me that made her eyes light up, that was caused by my car.Nicht ich ließ ihre Augen aufleuchten. Das bewirkte mein Wagen. Detektive (1969)
Am I the only one who noticed that our bullets had no effect on it?Unsere Kugeln bewirkten nichts. Vengeance (2007)
I'm sorry the baseballs didn't work.Es tut mir leid, dass die Bälle nichts bewirkten. Birdy (1984)
I think Dr. Mulligan provoked specific overload, not a burnout.Dr. Mulligan bewirkte eine Überlastung, aber kein Ausbrennen. D.A.R.Y.L. (1985)
And this is responsible for several homes burning down.Oder diese Lampe. Sie bewirkte, dass Gebäude abgebrannt sind. Root of All Evil (1987)
Perhaps the gigawatt discharge and the temporal displacement field generated by the vehicle caused a disruption of my own brain waves resulting in a condition of momentary amnesia.Vielleicht hat die Starkstromentladung und das tempora"re Verdra"ngungsfeld... des Fahrzeugs eine Blockade meiner Hirnwellen verursacht, die kurzfristigen Geda"chtnisverlust bewirkte. Back to the Future Part III (1990)
Truth has a way of doing that.Das bewirkte die Wahrheit. The Bonfire of the Vanities (1990)
Writing made her want to be someone else.Das Schreiben bewirkte, dass sie eine Andere werden wollte. The Prince of Tides (1991)
That effect may have allowed Dr Crusher's moss to arrive the other side of the wormhole with unanticipated growth.Dieser Effekt bewirkte vielleicht, dass das Moos die andere Seite des Wurmlochs mit unerwartetem Wachstum erreichte. Clues (1991)
That feeling enabled her virgin breast to nurse her nephew.Dieser Wunsch bewirkte, dass ihre keusche Brust ihren Neffen ernähren konnte. Like Water for Chocolate (1992)
The UEO embargo didn't work.Das Embargo der UEO bewirkte nichts. Hide and Seek (1994)
That caused the discharge that killed him.Das bewirkte die Entladung, die ihn tötete. Sub Rosa (1994)
The emitters had the exact opposite effect of what we'd intended.Die Emitter bewirkten genau das Gegenteil. By Inferno's Light (1997)
And if a little lie got her out the door, that was fine with her.Und wenn eine kleine Lüge das bewirkte, dann war es ihr recht. Babylon 5: Thirdspace (1998)
The depressurisation caused swelling in her meningeal tissues.Der Druckabfall bewirkte eine Schwellung in ihrem Hirnhautgewebe. Covenant (1998)
Something's happened to the Prophets, something that's made them turn their backs on Bajor and I'm responsible.Etwas ist mit den Propheten geschehen. Etwas, das bewirkte, dass sie Bajor den Rücken zukehrten, und ich bin schuld. Tears of the Prophets (1998)
The Student Government Association is where I made my biggest mark.Im Schülerrat bewirkte ich am meisten. Election (1999)
It's probably a lensing effect generated by the Stargate.Wahrscheinlich ein durchs Stargate bewirkter Linseneffekt. A Matter of Time (1998)
It was the words he was using. It was the way he was making me feel.Seine Worte bewirkten dasselbe in mir wie früher. P.S. (2004)
During the collapse, most of the energy of the falling debris was absorbed by the Towers and the neighboring structures converting them into rubble and dust or causing other damage but not causing significant ground shaking.Während des Zusammensturzes am 11. Sept. wurde der Großteil der Energie von den Türmen und umstehenden Gebäuden aufgenommen. die Gebäude wurden zu Geröll und Staub, aber sie bewirkten keine stärkeren Erderschütterungen. Loose Change: Second Edition (2005)
Well, if Dr. Takada was a bit too fond of his Scotch, what I'm seeing here is oesophageal varices, and this tear caused blood to enter his oesophagus, causing him to vomit blood.Nun, wenn Dr. Takada seinen Scotch ein bisschen zu sehr mochte, sind das, was ich hier sehe, Krampfadern, und dieser Riss bewirkte, dass Blut in seine Speiseröhre gelangte, was ihn dazu brachte, Blut zu erbrechen. Chimera (2007)
She started the night here, but as the night's progressed, She's gotten crazier but no hotter, Which has caused her to drift across the mendoza diagonalsie startete an diesem Abend hier, aber am späteren Abend, ist sie verrückter aber nicht heißer geworden, womit sie bewirkte über die "Mendoza Diagonale" zu treiben, und gefährlich Nahe zur "Shelly Gilespie Zone" zu kommen. How I Met Everyone Else (2007)
You know, but now, it did a lot of things. — Yeah. — Yeah.Es bewirkte viele Dinge. A Slice of Lynch (2007)
In the spring of 1987, as a physician, I denied a man a necessary operation that would have saved his life, and thus caused his death.Im Frühjahr 1987 habe ich als Ärztin... die Operation eines Mannes abgelehnt, die ihn gerettet hätte... und so seinen Tod bewirkte. Sicko (2007)
The King of Siam was the last king to almost provoke something collective.Der letzte König, der kollektiv etwas bewirkte, war der König von Siam. Ex Drummer (2007)
And instead, it festered into a pathology, and I think the sum of it made me pretty dysfunctional. You know?Das alles bewirkte bei mir eine ziemliche Störung. Livin' La Vida Loca (2007)
It didn't turn out the way I wanted it to be, but it sure changed a lot.Es entwickelte sich nicht so, wie es sollte, aber es bewirkte was. Until the Light Takes Us (2008)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
bewirkteeffectuated [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top