“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
Search result for

ausschütten

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ausschütten-, *ausschütten*
(Few results found for ausschütten automatically try *ausschütten*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ausschüttento pour out [Add to Longdo]
ausschüttento shake out [Add to Longdo]
eine Dividende ausschüttento distribute a dividend; to pay a dividend [Add to Longdo]
das Kind mit dem Bade ausschüttento throw the baby out with the bath water [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It looks like I'm cracking up, right?Es sieht aus, als würde ich mich ausschütten vor Lachen, nicht wahr? The Cold (2014)
Me, sometimes I want... to confide everything but I feel like you're caught up in other things.Manchmal möchte ich dir mein Herz ausschütten, aber du hast gerade andere Sorgen. One Wild Moment (2015)
Swish the glass with the vermouth, tip it out, then add the gin.Das Glas mit Wermut schwenken, ausschütten, dann Gin einschenken. Now Is Not the End (2015)
Plus, you're like one of those girls everyone wants to spill their guts to.Außerdem bist du eines dieser Mädchen, denen jeder sein Herz ausschütten will. Dead Rat, Live Rat, Brown Rat, White Rat (2015)
How can a man... A man like myself... how can he spill his heart into his mouth?Wie kann ein Mann, ein Mann wie ich wie kann er sein Herz ausschütten? Episode #1.4 (2015)
Let's not throw the baby out with the bath water.Lass uns nicht das Kind mit dem Bade ausschütten. Real Dead Housewife of Seattle (2015)
All right. But I guess that rests on an opinion that transport in a barrel or some other container and being poured out would've done more damage to those human bone fragments than shoveling, sifting, putting into a box and transporting to Madison would've done?Ok, aber das basiert auf der Annahme, dass der Transport in einer Tonne oder einem anderen Behälter und das Ausschütten mehr Schäden an diesen Knochenfragmenten anrichten würden als das Schaufeln, Sieben, Einpacken und der Transport nach Madison. Testing the Evidence (2015)
I'm gonna spill your juice.Ich werde deinen Saft ausschütten. Even Cowgirls Get the Black and Blues (2015)
As long as we kept paying you 18% ROI every year, then you could keep bragging to your friends about what a genius you are.So lange wir dir 18 Prozent Rendite jährlich ausschütten, hielten dich deine Freunde für genial. Money Monster (2016)
Ye can pour out yer heart to them without choosing your words or holding anything back at all.Man kann ihnen sein Herz ausschütten, ohne sich die Worte zurechtlegen zu müssen oder sie überhaupt zurückzuhalten. The Fox's Lair (2016)
Oh, that's too bad. But, listen, I want to apologize for spilling the drink;Ich wollte dein Getränk nicht ausschütten. Seahorse (2016)
Like her brain was like, control-alt-delete, rebooted and she goes, "Divert doesn't mean dump fuel, you dumb shit."Als würde ihr Hirn auf Strg + Alt + Entf drücken. Neustart. "Umleiten bedeutet nicht Treibstoff ausschütten, Sie Dummkopf!" Tom Segura: Mostly Stories (2016)
And my hat. Since we're opening up to one another.Da wir uns gegenseitig das Herz ausschütten, House of Memories (2016)
God, now he wants to have a heart-to-heart.Gott, jetzt will er sich das Herz ausschütten. eps2.8_h1dden-pr0cess.axx (2016)
I'm gonna go spill this out.Ich gehe das ausschütten. Henny Penny the Sky Is Falling (2016)
No, I actually joined because I heard volunteering releases endorphins, which I gotta say... eh.Nein, sondern weil ehrenamtliche Arbeit Endorphine ausschütten soll, aber ich muss sagen... na ja. Neal Brennan: 3 Mics (2017)
Thanks, for holding my hand.Übigens vielen Dank fürs Herz ausschütten. No Highway in the Sky (1951)
It seems you're carrying a heavy load indeed.Vielleicht ist es gut für sie, wenn sie mir ihr Herz ausschütten. Ikiru (1952)
Because you needed to tell somebody.Und weil du dein krankes Hirn jemandem ausschütten willst. Sea of Fear (2006)
I must tell you everything that is in my heart.Ich muss Euch mein Herz ausschütten. The Story of Ruth (1960)
And I shall pour your heart out.- Und ich werde ihr dein Herz ausschütten. What's New Pussycat (1965)
I'm going to shake a lot of silver out of the prince.Ich werde aus dem Fürsten viel Silber ausschütten. Andrei Rublev (1966)
You want to help me empty the wastebasket?Helfen Sie mir beim Papierkorb-Ausschütten? Request Permission to Escape (1966)
Weren't they marvelous? You didn't think it was funny?- Ich könnt mich ausschütten. Praise the Fuhrer and Pass the Ammunition (1967)
I don't want to throw out the baby with the bath.Ich will das Kind nicht mit dem Bade ausschütten. The Boston Strangler (1968)
Like I need to pour my heart out.Ich muss mein Herz ausschütten. My Night at Maud's (1969)
Who can I open my heart to?Wem kann ich mein Herz ausschütten? Porcile (1969)
This is a shoulder for the grieving a hand to be gripped in despair a vial to pour one's heart into.Die Schulter für die Trauernden, die Hand, die man in Verzweiflung ergreift, eine Vase, in die man sein Herz ausschütten kann. The Ballad of Cable Hogue (1970)
And it was a pleasure talking our hearts out to each other.Schön, dass wir einander das Herz ausschütten konnten. Fiddler on the Roof (1971)
You can open your heart to me, Your Majesty.Ihr könnt mir Euer Herz ausschütten. Ludwig (1973)
You don't throw out the baby with the bathwater.Wir dürfen da Baby nicht mit dem Bad ausschütten. Galactica Discovers Earth: Part 1 (1980)
However, major French banks only give 1% interest...Aber alle Welt weiß, dass die besten französischen Banken nur 1% Zinsen ausschütten ... The Lady Banker (1980)
May the good Lord take a liking to you, but not too soon.Möge Gott sein Halleluja über euch ausschütten. The Cannonball Run (1981)
While we are baring our souls, Mr. Kornbluth, Da wir uns gerade das Herz ausschütten - Splash (1984)
That's strange behavior for a perfectly conditioned athlete. That still isn't any proof of foul play.Michael, erwarten Sie von den Zirkusleuten nicht, dass sie Ihnen ihr Herz ausschütten. Circus Knights (1985)
Let me cry my heart out.Ich muß mein Herz ausschütten. Tea in the Harem (1985)
I figured he's dying to open up. lt's so sad.Er musste mal sein Herz ausschütten. Traurige Geschichte. Hannah and Her Sisters (1986)
Why do I have to explain myself to you?Warum muss ich dir mein Herz ausschütten? Sex, Lies, and Videotape (1989)
You know, let it out.Sie können Ihr Herz ausschütten. The Indian Runner (1991)
Just dump it.Nur ausschütten. Good Knight MacGyver: Part 2 (1991)
Candy doesn't taste as good. Let me pour my little heart out.Darf ich dir bitte mein Herz ausschütten? Stark Raving Dad (1991)
Let's not start chucking the babies out with the bathtub.Also lass uns das Kind mal nicht mit dem Bade ausschütten. Strictly Ballroom (1992)
So you, you wanna talk about it or...?Möchtest du dein Herz ausschütten oder... The Last Seduction (1994)
He was very upset... and he needed someone he could trust to talk to.Er musste jemandem sein Herz ausschütten. The Ref (1994)
Would you mind dumping that out before you place it inside?Würden Sie das wohl bitte ausschütten, bevor Sie es hineinlegen? Tales from the Crypt: Demon Knight (1995)
Maybe if you shared your heart with this woman at dinner these issues would be in the open.Wenn Sie sie zum Essen einladen und Ihr Herz ausschütten würden, wäre vielleicht alles klarer. Tin Cup (1996)
Gendell did pick Lois Lane to spill his guts to.Gendell will sein Herz tatsächlich bei Lois Lane ausschütten. Bob and Carol and Lois and Clark (1996)
I would never open my heart to any of those guys.Diesen Kerlen würde ich nie mein Herz ausschütten. A Life Less Ordinary (1997)
All right, but whoever spills any hips, loses.Also gut. Aber wir dürfen nichts ausschütten! Wer schüttet Hagebutten aus, verliert. An Ambiguous Report About the End of the World (1997)
And now he was going off to chuckle about it on the west side of town... waiting for me to make a run for L.A.Jetzt würde er sich auf der anderen Seite der City vor Lachen ausschütten. Und darauf warten, dass ich versuche, nach L.A. zu flüchten. Fear and Loathing in Las Vegas (1998)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
eine Dividende ausschüttento distribute a dividend; to pay a dividend [Add to Longdo]
ausschüttento pour out [Add to Longdo]
das Kind mit dem Bade ausschüttento throw the baby out with the bath water [Add to Longdo]
ausschüttento shake out [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top