Search result for

was hältst du davon

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -was hältst du davon-, *was hältst du davon*
(Few results found for was hältst du davon automatically try *was hältst du davon*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Was hältst du davon?How do you feel about this? [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So, what do you think?Also, was hältst du davon? To Live and Die in L.A. (1985)
- Hmm? What do you think?Was hältst du davon? Moot Point (2014)
How would you feel about me dating other women now that we're living together and all?Was hältst du davon, dass ich andere Frauen treffe, jetzt, wo wir zusammen leben und der ganze Kram? Heartburn (2014)
- I'm up to five miles.Was hältst du davon? S U C K (2014)
- What do you think?- Was hältst du davon? Broken Dreams and Blocked Arteries (2014)
Yo, girl! D'you want me to show ya some sweet chill-out technique?Was hältst du davon, wenn ich dir 'ne Entspannungstechnik zeige? Mommy (2014)
I gotta do something with them. I could bake a pie.Ich backe einen Kuchen, was hältst du davon? Mommy (2014)
Okay, here's the deal, you give me a day, - Okay, was hältst du davon. Uber Ray (2014)
Uncle Bennet!Was hältst du davon? Live Free, Live True (2014)
What do you say?Was hältst du davon? V/H/S Viral (2014)
What do you think?Was hältst du davon? The Postman (Il Postino) (1994)
Um, what do you think of this one?Was hältst du davon? Smoke and Mirrors (2014)
Hey, ethan, How about we kill a half hour?Hey Ethan, was hältst du davon, eine halbe Stunde totzuschlagen? Shelter (2014)
- What do you think of that?Was hältst du davon? Episode #1.2 (2014)
What do you think?Was hältst du davon? Tangier (2014)
What do you think of that?Was hältst du davon? Episode #2.4 (2014)
What do you think of this one?Was hältst du davon? Es gefällt mir. Episode #1.3 (2014)
Al, do you think it's a good idea to hold off for a bit?Al... was hältst du davon, etwas damit zu warten? Thrown from the Ride (2014)
Listen, what do you say I go round the back and start digging the sandpit?Sag mal, was hältst du davon, wenn ich jetzt hinters Haus gehe und schon mal anfange, den Sandkasten zu bauen? Männerhort (2014)
So how about I give you a break... and you give me the girl?Was hältst du davon, wenn ich dich in Ruhe lasse und du mir dafür das Mädchen gibst. The Things We Left Behind (2014)
How about I tell you a story tonight?Was hältst du davon, wenn ich dir heute Abend eine Geschichte erzähle? If the Shoe Fits (2014)
Buffy: Victoria, I'm so glad you came by.Was hältst du davon, wenn wir es ausfechten? Ambush (2014)
Hey, uh, buddy, now that you're finished with your chores, what do you say we go bowling, huh?Hey, Kumpel, jetzt, wo du mit deinen Aufgaben fertig bist, was hältst du davon, wenn wir bowlen gehen? Alan Shot a Little Girl (2014)
What you think about dumping some money into this music shit?Was hältst du davon, ein bisschen was in Musik zu investieren? Straight Outta Compton (2015)
Okay, how about this deal?Was hältst du davon: No Escape (2015)
What do you think about that?Was hältst du davon? The 33 (2015)
-What do you make of that, Nelly?- Was hältst du davon, Nelly? The Ridiculous 6 (2015)
What do you think about that, Burro?Was hältst du davon, Burro? The Ridiculous 6 (2015)
How about fresh farm-to-table, a purée of my balls!Was hältst du davon, wenn ich dir deine Eier püriere und sie dir ins Maul stopfe? Get Hard (2015)
Uh, Tami, what do you say you and me go do the dishes and give Sam and Diane here some alone time, eh'?Tami, was hältst du davon, wenn wir den Abwasch machen und Sam und Diane ein bisschen allein lassen? Ted 2 (2015)
What do you think?Was hältst du davon? Youth (2015)
How about me and you get out of the house?Was hältst du davon, wenn wir rausgehen? Paranormal Activity: The Ghost Dimension (2015)
Look, how about this?Was hältst du davon? The Muppets' Wizard of Oz (2005)
- What do you think?Was hältst du davon? Eva Braun (2015)
What do you think?Was hältst du davon? Reconnaissance (2015)
- What do you think that's about?- Was hältst du davon? Part 1 (2015)
Oracle... what are your impressions?Orakel, was hältst du davon? Blood Brothers (2015)
What do you think of this one, Ma?Was hältst du davon, Ma? Don't Make Me Come Back There (2015)
What do you say?Was hältst du davon? Démons (2015)
What do you think about that, asshole?Was hältst du davon, Arschloch? Part 6 (2015)
What do you think of these?Was hältst du davon? Lock, Stock and Two Smoking Barrels (1998)
Hey. What do you think about maybe expanding the dining service?Hey, was hältst du davon, wenn wir die Gastronomie erweitern würden? Part 9 (2015)
What do you think?Was hältst du davon? Part 9 (2015)
[ chuckles ] How about I keep working And I put you all on my friends and family discount plan?Was hältst du davon, dass ich weiter arbeite und ich euch alle auf meine Rabattliste für Freunde und Familie setze? Bridge to Tomorrow (2015)
What do you think about that?Was hältst du davon? Over a Barrel (2015)
What do you think of that?Was hältst du davon? Valediction (2015)
What do you say?Was hältst du davon? Chapter Four: All the Mirrors of the World (2015)
Lise, would you like to do your homework here with me?Lise, was hältst du davon, die Hausauf- gaben hier mit mir zusammen zu machen? Episode #1.3 (2015)
And what do you think?Und was hältst du davon? Prisoner of War (2011)
- So, what do you think?- Also, was hältst du davon? Chasing Ghosts (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Was hältst du davon?How do you feel about this? [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top