Search result for

schluss machen

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -schluss machen-, *schluss machen*
(Few results found for schluss machen automatically try *schluss machen*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Schluss machento sign off [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I gotta go.Ich muss jetzt Schluss machen. The Status Quo Combustion (2014)
Can we stop for tonight?Können wir für heute Schluss machen? Painted from Memory (2014)
Maybe you should end it.- Vielleicht solltest du Schluss machen. What Happens in Mecklinburg... (2014)
I'm saying I would like to break up with Jeff Strongman and get to know Alan Harper.Ich sage, dass ich gerne mit Jeff Strongman Schluss machen würde, - und Alan Harper kennenlernen würde. Lan mao shi zai wuding shang (2014)
Get a real degree.Einen richtigen Abschluss machen. Heartburn (2014)
Well, I want to break up with Paul.Nun ja, ich will mit Paul Schluss machen. Charlie Screws a Prisoner's Girlfriend (2014)
Should've graduated the first time around, you buffoon!Du hättest schon das erste Mal einen Abschluss machen sollen, du Blödmann! Big News (2014)
I gotta go, Daddy.Ich muss Schluss machen, Daddy. What on Earth Is Wrong? (2014)
You shouldn't have dumped him, lady.Du hättest mit ihm nicht Schluss machen sollen. V/H/S Viral (2014)
Are you breaking up with me?Willst du mit mir Schluss machen? Sunny (2014)
Well, one, you can't dump him because he's not your boyfriend and two, dumping him sounds a little scorched-earth.Erstens kannst du nicht mit ihm Schluss machen, denn er ist nicht dein Freund und ... zweitens, 'Schluss machen' klingt ein wenig wie verbrannte Erde. Mummy on the Orient Express (2014)
You can't end it on a slammed door.Man kann nicht bei geschlossener Tür Schluss machen. Mummy on the Orient Express (2014)
You should call it a day, sweetheart.Du solltest für heute Schluss machen, Sweetheart. Papa's Goods (2014)
And I can't even break up with him.Und ich kann nicht einmal mit ihm Schluss machen. Volcheck (2014)
I'm going to go break up with mine now.Ich werde jetzt mal mit meinem Schluss machen. Charlie and Sean's Twisted Sister (2014)
I bet I can break up with mine faster than you can break up with yours.Ich wette, ich kann mit meinem schneller Schluss machen, als du mit deinem. Charlie and Sean's Twisted Sister (2014)
Gotta go.Ich muss Schluss machen. Charlie and the Case of the Curious Hottie (2014)
I pretended to go along with them until they let me graduate.Ich habe so getan, als ob ich auf ihrer Seite wäre, bis sie mich den Abschluss machen ließen. Till Death Do Us Part (2014)
I'm breaking up with her too.Ich will auch mit ihr Schluss machen. And the Childhood Not Included (2014)
Emma, we're not gonna break up when we get out of here.Emma, wir werden nicht Schluss machen nur weil wir hier raus kommen. How Did We Get Here? (2014)
We're actually in the middle of breaking up right now, - so if you could just...Wir wollen gerade miteinander Schluss machen. BoJack Horseman: The BoJack Horseman Story, Chapter One (2014)
You don't really want to break up with that boy.Sie wollen nicht wirklich mit diesem Jungen Schluss machen. Charlie Gets Between Sean and Jordan (2014)
Look, I didn't want to say anything in front of Susie, but Jordan told me today that she's going to call it off with you.Hör mal, ich wollte in Gegenwart von Susie nicht davon anfangen, aber Jordan hat mir heute gesagt, dass sie mit dir Schluss machen wird. Charlie Gets Between Sean and Jordan (2014)
So Jordan's going to call it off with me, but she didn't even bother texting me?Also will Jordan mit mir Schluss machen... aber sie schickt mir deswegen nicht mal eine SMS? Charlie Gets Between Sean and Jordan (2014)
You said you were going to call it off.Warum spielt das denn eine Rolle? Sie haben doch gesagt, dass Sie Schluss machen wollen. Charlie Gets Between Sean and Jordan (2014)
That's the same thing as calling it off.Das ist das Gleiche wie Schluss machen. Charlie Gets Between Sean and Jordan (2014)
I gotta go.Ich muss Schluss machen. Charlie Pledges a Sorority Sister (2014)
I... left you alone with Kelly because I wanted you to sleep with her and dump her.Ich... habe Sie mit Kelly allein gelassen, weil ich wollte, dass Sie... mit ihr schlafen und dann mit ihr Schluss machen. Charlie Pledges a Sorority Sister (2014)
I hate to do this, but I really think that we should break...Ich hasse es, das zu tun, aber ich denke wirklich, dass wir Schluss machen... Charlie Pledges a Sorority Sister (2014)
- I have to go.Ich muss Schluss machen. Live Fast, Diane Nguyen (2014)
- It's only 50 bucks... - Got to go, pal.Ich muss Schluss machen. Our A-Story Is a 'D' Story (2014)
Look, I got to bounce.Ich muss Schluss machen. Our A-Story Is a 'D' Story (2014)
- Okay, I gotta go.Ich muss Schluss machen. Downer Ending (2014)
It wasn't to break up.Sie wollten nicht Schluss machen. L'île aux trésors (2014)
Don't play with hearts.Nicht flirten und dann Schluss machen. Deliha (2014)
You could have infiltrated my family. But you chose me.Ich denke, wir sollten Schluss machen. Ambush (2014)
I'm gonna be weird, he's gonna ask why, we're gonna break up, and it's gonna be super messy.Ich werde mich komisch verhalten und er wird fragen warum. Dann werden wir Schluss machen und es wird ziemlich unschön. The Road Trip (2014)
I want to break it up.Ich will Schluss machen. The Road Trip (2014)
I want to break us up.Ich will mit uns Schluss machen. The Road Trip (2014)
The main reason you want to break up with me is the pilsners?Der Hauptgrund warum du mit mir Schluss machen willst sind die Pilseners? The Road Trip (2014)
All right, I got to go, Dad.Na ja, also dann. Ich muss Schluss machen, Dad. Interstellar (2014)
Why would anybody break up with my mom?Wieso sollte jemand mit meiner Mom Schluss machen? Aloha (2015)
We can be done, Hank.Wir können Schluss machen. I Saw the Light (2015)
She says he's a real prick, though. She hasn't had a chance to break it off with him, yet.Er ist ein Mistkerl und sie will mit ihm Schluss machen. Careful What You Wish For (2015)
I wish I could break up with you.Ich würde gern mit dir Schluss machen. Trainwreck (2015)
I lingered back so we could be seniors together?Hab 'ne Ehrenrunde gedreht, damit wir zusammen Abschluss machen. Sisters (2015)
Okay, I got to go now. Thanks so much.Ähm, okay, ich muss jetzt Schluss machen. Sisters (2015)
Duncan, I think that's actually all the time that we have for today.- Wir sollten für heute Schluss machen. The Rehearsal (2014)
I'd like to ask you a last question. It's about something you mentioned.Wir müssen Schluss machen, aber auf eine Sache würde ich gerne noch zurückkommen. Béatrice et la thérapie (2014)
I have to go now.Ich muss Schluss machen. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Schluss machento sign off [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top