สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

plash

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -plash-, *plash*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
splash(สแพลช) vt., vi., n. (การ) สาด, กระเด็น, ทำให้เปียก, ทำให้เปรอะเปื้อน, พรม, กระเด็นเปื้อน, กระโดดน้ำ, เล่นน้ำ, ลุยน้ำ, ยิงตก, ปริมาณของเหลวที่กระเด็น, รอยสาด, สีด่าง, รอยด่าง, การแสดงโอ้อวด, See also: splasher n.
splashboardn. กระดานกันสาด, ที่กันสาด, แผ่นกันน้ำ, แผ่นกันเปื้อน
whiplash(วิพ'แลช) n. เชือกสั้นปลายแส้

English-Thai: Nontri Dictionary
splash(n) การสาด, การกระเซ็น, รอยจุด, รอยด่าง, เรื่องครึกโครม
splash(vi) อาบน้ำ, สาดน้ำ, โดดน้ำ, ลุยน้ำ, เล่นน้ำ
splash(vt) ทำให้เปรอะ, ทำให้เปื้อน, พรม, ทำให้เปียก

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
กระฉอก[krachøk] (v) EN: spill ; splash ; spatter  FR: renverser
กระเด็น[kraden] (v) EN: splash ; splatter ; sputter  FR: gicler ; crachoter ; éclabousser ; asperger
กระเซ็น[krasen] (v) EN: spatter ; splash ; spurt ; shower ; sprinkle ; spot  FR: éclabousser
สาด[sāt] (v) EN: throw water ; splash water ; spill ; sprinkle  FR: éclabousser ; asperger

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
plash
plashed
plashes
plashing

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Plash

v. i. [ imp. & p. p. Plashed p. pr. & vb. n. Plashing. ] [ Cf. D. plassen, G. platschen. Cf. Splash. ] To dabble in water; to splash. “Plashing among bedded pebbles.” Keats. [ 1913 Webster ]

Far below him plashed the waters. Longfellow. [ 1913 Webster ]

Plash

n. The branch of a tree partly cut or bent, and bound to, or intertwined with, other branches. [ 1913 Webster ]

Plash

v. t. [ imp. & p. p. Plashed p. pr. & vb. n. Plashing. ] [ OF. plaissier, plessier, to bend. Cf. Pleach. ] To cut partly, or to bend and intertwine the branches of; as, to plash a hedge. Evelyn. [ 1913 Webster ]

Plash

v. t. 1. To splash, as water. [ 1913 Webster ]

2. To splash or sprinkle with coloring matter; as, to plash a wall in imitation of granite. [ 1913 Webster ]

Plash

n. [ OD. plasch. See Plash, v. ] 1. A small pool of standing water; a puddle. Bacon. “These shallow plashes.” Barrow. [ 1913 Webster ]

2. A dash of water; a splash. [ 1913 Webster ]

Plashet

n. [ Plash + -et. ] A small pond or pool; a puddle. [ 1913 Webster ]

Plashing

n. 1. The cutting or bending and intertwining the branches of small trees, as in hedges. [ 1913 Webster ]

2. The dashing or sprinkling of coloring matter on the walls of buildings, to imitate granite, etc. [ 1913 Webster ]

Plashoot

n. A hedge or fence formed of branches of trees interlaced, or plashed. [ Obs. ] Carew. [ 1913 Webster ]

Plashy

a. [ From 1st Plash. ] 1. Watery; abounding with puddles; splashy. “Plashy fens.” Milton. “The plashy earth.” Wordsworth. [ 1913 Webster ]

2. Specked, as if plashed with color. Keats. [ 1913 Webster ]

Japanese-English: EDICT Dictionary
ざぶり;ざぶん;ざんぶ;ざんぶり[zaburi ; zabun ; zanbu ; zanburi] (adv-to, adv) (on-mim) splash; plop [Add to Longdo]
し吹く[しぶく, shibuku] (v5k, vi) to splash; to spray [Add to Longdo]
じゃあじゃあ[jaajaa] (adv, adv-to) (on-mim) noisily (of water gushing, pouring, spilling, splashing, spraying, etc.) [Add to Longdo]
じゃぶじゃぶ[jabujabu] (adv) splashing water sound; (P) [Add to Longdo]
ちゃぷちゃぷ;チャプチャプ[chapuchapu ; chapuchapu] (adj-na, adj-no, adv-to, n) splish-splash; glug-glug [Add to Longdo]
どんぶりこ;どんぶらこ[donburiko ; donburako] (adv, adv-to) (1) (どんぶりこ only) (on-mim) plop; splash; (2) (on-mim) tumbling [Add to Longdo]
ばちゃん;バチャン[bachan ; bachan] (adv, adv-to) (on-mim) with a splash [Add to Longdo]
びちゃびちゃ[bichabicha] (adj-na, adv, n, vs) splashing; dabbling [Add to Longdo]
ぴしゃぴしゃ;ぴしゃっぴしゃっ[pishapisha ; pishappishatsu] (adv) (1) slap (sound of a flat object continuously striking something); (2) splash [Add to Longdo]
ぴしゃり;ピシャリ[pishari ; pishari] (adv, adv-to) slapping; splashing; splatting; banging shut; flat (refusal, denial, etc.) [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top