ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Search result for

foothold

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -foothold-, *foothold*, foothol
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
foothold(n) รอยแยกสำหรับวางเท้าเวลาปีนต้นไม้หรือหน้าผา
foothold(n) ฐานที่มั่นคง (ทางธุรกิจ, อาชีพการงาน)

English-Thai: Nontri Dictionary
foothold(n) หลักฐาน, ฐานะ, ที่มั่น, จุดมั่น

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Finding no foothold, they started swimming to avoid drowning.ไม่สามารถยืนด้วยเท้าของมันได้ พวกมันก็เริ่มที่จะว่ายน้ำ เพื่อไม่ให้ตัวมันจม Loving Annabelle (2006)
Real Madrid just can't get a foothold in this game.รีลมาดดริดต้องขยันไล่ให้มากกว่านี้หน่อยครับ Goal II: Living the Dream (2007)
And this has left the natives struggling to keep a foothold in the property ladder.แล้วผู้คนในเมืองต้องต่อสู้ เพื่อปกป้องสินทรัพย์ของตัวเอง RocknRolla (2008)
With few clones available the Jedi generals cannot gain a foothold in the Outer Rim.เหลือไว้เพียงโคลนส์จำนวนน้อยนิด เหล่านายพลเจไดไม่สามารถตรึงอยู่ ณ บริเวณขอบนอกกาแล็กซี่ Star Wars: The Clone Wars (2008)
We get a foothold in Nevada.เรามีฐานที่มั่นคงในเนวาด้า Patch Over (2008)
After suffering a series of disastrous defeats at the hands of General Grievous, the Republic's foothold in the Outer Rim is in jeopardy.หลังจากความพ่ายแพ้ยับเยินอย่างต่อเนื่องด้วยน้ำมือของนายพลกรีวัส ฐานที่มั่นของสาธารณรัฐบริเวณขอบนอก กำลังตกอยู่ในอันตราย Downfall of a Droid (2008)
It's vast, the culture is rich, and we have a foothold in Hong Kong.ทั้งกว้างใหญ่ อุดมไปด้วยวัฒนธรรม แล้วเราก็มีฐานกำลังที่มั่นคงในฮ่องกงด้วย Alice in Wonderland (2010)
There's no footholds for five feet. You be careful, OK?ไม่มีที่ให้เหยียบเท่าไหร่ ระวังด้วย โอเค้ A Lonely Place to Die (2011)
I guess if she had a stronger foothold.ฉันคิดว่าถ้าเค้าเจอหลักที่มั่นคง Smells Like Teen Spirit (2011)
But if she were to get a stronger foothold...แต่ถ้าเธอเจอหลักที่มั่นคง Smells Like Teen Spirit (2011)
Vicki get a physical foothold here.ที่คอยช่วยเหลือวิคกี้ให้มีหลักยึดเกาะที่มั่นคงที่นี่ Ghost World (2011)
Because if any ghost other than Vicki Donovan has a physical foothold on our side, then that means Damon's right and something has gone really, really wrong.เพราะถ้าหากมีผีตนอื่นที่นอกเหนือจากวิคกี้ โดโนแวน แสดงว่าจะต้องมีหลักที่มั่นอื่นในมิติฝั่งของเรา นั่นหมายความว่าเดม่อนพูดถูก มีบางสิ่ง Ghost World (2011)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
footholdGain a foothold in society.
footholdI have made a foothold.

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
foothold
footholds

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
foothold
footholds

WordNet (3.0)
foothold(n) a place providing support for the foot in standing or climbing, Syn. footing

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Foothold

n. A holding with the feet; firm standing; that on which one may tread or rest securely; footing. L'Estrange. [ 1913 Webster ]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
立足点[lì zú diǎn, ㄌㄧˋ ㄗㄨˊ ㄉㄧㄢˇ,    /   ] foothold #32,243 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
足掛かり(P);足掛り;足がかり[あしがかり, ashigakari] (n) foothold; (P) [Add to Longdo]
足掛け;足かけ;足掛[あしかけ, ashikake] (n) (1) leg trip (in sumo, judo, etc.); (2) foothold; pedal; (n-adv) (3) (See 丸・まる・2) nearly (used to estimate a period of time by rounding up incomplete units) [Add to Longdo]
足場[あしば, ashiba] (n) scaffold; footing; foothold; (P) [Add to Longdo]
足溜り[あしだまり, ashidamari] (n) base of operations; foothold [Add to Longdo]
地歩[ちほ, chiho] (n) one's stand; foothold; position [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top