Search result for

-wie bisher-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -wie bisher-, *wie bisher*
(Few results found for -wie bisher- automatically try *wie bisher*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
wie bisheras before; as always [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If you continue to mismanage this company, giving 10% to whoever...Wenn du diese Firma wie bisher fehlleitest, indem du Prozente an wen auch immer verschenkst... The Cap Table (2014)
We keep going like this, we're gonna be closed in three, maybe four months.Wenn wir so wie bisher weitermachen, machen wir dicht in drei, vier Monaten. Glass Eye (2014)
If you want to scare that kid away forever, carry on how you're going.Wenn du den Jungen für immer verschrecken willst, mach so weiter wie bisher. Episode #2.3 (2014)
And you'll go on just like before, breaking hearts.Und du wirst weitermachen wie bisher, Herzen brechen. Tupperware Party Massacre (2014)
I can't go on the way I'm living... but I don't have the power to die.Ich kann nicht so weiterleben wie bisher... aber ich habe nicht die Kraft zum Sterben. The Prodigal Son Returns (2014)
You go ahead and hold on to all of that, ok?- Wollen Sie, dass ich... - Sie machen einfach so weiter wie bisher, okay? Gladys (2014)
I prefer the guilt... I feel for that to the life I had until this day.Lieber ertrage ich die Gewissensbisse, die ich deshalb habe, als mein Leben so wie bisher weiterzuführen. A Blast (2014)
Hey, this could be you if you keep eating like you do.Hey, das könntest du sein, wenn du weiter so isst wie bisher. Don't Let's Start (2014)
Does she get me in ways no woman ever has?Versteht sie mich wie bisher keine andere? Our A-Story Is a 'D' Story (2014)
But I'm up and running again now, so we got to go back to things as they were before.Aber ich bin jetzt wieder im Geschäft, also lassen Sie es uns so machen wie bisher. Snakes and Whatnot (2015)
I think it's the same group from before.Scheinbar dieselbe Gruppe wie bisher. A Reckoning (2015)
Watches will continue on schedule while provisions are secured via longboat.Die Wachwechsel laufen wie bisher, während ein Langboot neuen Proviant holt. XI. (2015)
I'll do as before.Ich mache weiter wie bisher. The Brand New Testament (2015)
When she heard how much time she had left, she decided not to change anything, to go on like before.Als sie erfuhr, wie viel Zeit ihr noch zu leben blieb, beschloss sie, nichts zu ändern und weiterzumachen wie bisher. The Brand New Testament (2015)
For now, uh, please just continue along, as before.Fahren Sie für dem Moment einfach so fort wie bisher. CQB (2015)
It's nice you can keep up with your routine.Schön, dass Sie weitermachen wie bisher. The Affair (2015)
If the Germans do not disturb production, we'll go on as before.Wenn die Deutschen die Produktion nicht behindern, machen wir weiter wie bisher. Episode #1.3 (2015)
What matters now is that everyone knows that business is gonna continue on as usual.Was jetzt zählt, ist, dass jeder weiß, dass alles so weitergeht wie bisher. Welcome to Maplecroft (2015)
Can't we just go on as we have, running city hall by committee instead of electing a mayor?Können wir nicht so weitermachen wie bisher und das Rathaus mit einem Ausschuss leiten, statt einen Bürgermeister zu wählen? Green Arrow (2015)
But you can't carry on the way you've been, going after everyone on your own.Aber sie können nicht auf die Art weitermachen wie bisher, jeden auf eigene Faust verfolgen. Rise of the Villains: Strike Force (2015)
I'm worried that if you keep going the way that you're going, you're going to put one of them down permanently.Ich sorge mich, dass wenn du so weitermachst wie bisher, du einen von ihnen dauerhaft ausschalten wirst. The Candidate (2015)
However, I need to be sure I can call on the same level of commitment as the Führer.Ich muss sicher sein, dass Sie mir gegenüber das gleiche Maß an Engagement zeigen wie bisher dem Führer. A Way Out (2015)
Do you suggest that we continue in this delusion?Willst du vorschlagen, dass wir so weitermachen wie bisher? Wenn du Gott nur eine Chance geben würdest... Tell the World (2016)
We will go on living in exactly the same way.Wir führen unser Leben weiter wie bisher. Captain Fantastic (2016)
No, let's keep it the way it is.Wir machen genau so weiter, wie bisher. Cien años de perdón (2016)
Just because you are King, you must not presume that things will go on as before.- Nur weil du König bist, musst du nicht vermuten, dass alles so läuft wie bisher. Kill the Queen (2016)
And keep up the good work.Strengt euch weiter so an wie bisher. (Don't) Say Anything (2016)
If this ever happen again, we'll going meet again.Aber wenn Sie weitermachen wie bisher, werden wir uns wiedersehen. Phantom Detective (2016)
Let's just go back to how it was. No pressure or anything.Lass uns einfach weitermachen wie bisher. Episode #1.1 (2016)
I'd like you to go about your day, Miss Mills.- Sie können weitermachen wie bisher. Loose Lips (2016)
He told you to go about your day, right?Du sollst weitermachen wie bisher. Loose Lips (2016)
For now, keep doing as you are.Mach erst mal so weiter wie bisher. Felling Tree with Roots (2017)
You proceed as you have but with a different goal.Sie machen weiter wie bisher, aber mit einem anderen Ziel. Black Tiger Steals Heart (2017)
If I'm going the way I was going.- Dreißig Tage. Wenn ich so weitermache wie bisher. What the Health (2017)
There's no reason we can't put all this unpleasantness behind us... and continue on as we have been.Wir können diese Unannehmlichkeit einfach hinter uns lassen... und weitermachen wie bisher. Lantern (2017)
She's gonna... go through the whole fucking thing, that psycho fucking thing that you do when you go after that kind of power.Sie wird... alles weitermachen wie bisher. Den ganzen Psychoscheiß, den man durchzieht, wenn man so machthungrig ist. Bill Burr: Walk Your Way Out (2017)
- we'll go back to the way it was. - Great.- So, dann ist alles geklärt, wir machen weiter wie bisher. Candy Morningstar (2017)
I'll do exactly what I have been doing.Ich würde genau das tun wie bisher. Loco Parentis (2017)
Furthermore, it is madame's wish that while half of the interest... shall be deposited as usual in madame's account, the other half, contrary to custom, shall be delivered in cash into madame's personal custody.Ferner wünscht Madame folgende Änderung: Die Hälfte der monatlichen Einkünfte überweisen Sie wie bisher auch auf Madames Konto. Die andere Hälfte wird von nun ab ihr persönlich in bar ausgezahlt. Trouble in Paradise (1932)
That's one of the many reasons why I love you... and need you near me... supporting me, giving me strength and loving me, as you have until now.Einer der vielen Gründe, warum ich dich liebe und dich brauche um mich zu unterstützen, mir Kraft zu geben und mich zu lieben wie bisher. La pérdida (2017)
Our lives will go on like before.Wir leben so weiter wie bisher. La Bête Humaine (1938)
Remember, all we ask is to go along the way we are and keep our health as far as anything else is concerned, we leave that up to you.Denk daran, wir wollen nur so weitermachen wie bisher und gesund bleiben, alles andere überlassen wir dir. You Can't Take It with You (1938)
Is we go on as we are now. Oh, that isn't so bad, is it, David?Das Schlimmste, was passieren kann, ist, dass wir wie bisher weitermachen. Three Strangers (1946)
O'MALLEY: Father, why can't we go along just as we have been?Vater, warum machen wir nicht einfach so weiter wie bisher? Going My Way (1944)
If I hadn't met you, it would be easier.Ohne unsere Begegnung würde alles weitergehen wie bisher. Paris Frills (1945)
Join us and live in peace, or pursue your present course and face obliteration.Lebt mit uns in Frieden oder macht weiter wie bisher - und werdet vernichtet. The Day the Earth Stood Still (1951)
I want that aircraft inspected as no aircraft's been inspected in history.Dann wecken Sie ihn auf. Ich wünsche, dass dieses Flugzeug überprüft wird, wie bisher noch kein Flugzeug überprüft worden ist. No Highway in the Sky (1951)
Then you'll continue coming one hour.Dann eben eine Stunde wie bisher. Topaze (1951)
I want summer to go on just like this.Ich will, dass der Sommer so weitergeht wie bisher. Summer with Monika (1953)
Things would've gone on as usual if Fausto's father-in-law hadn't come up with a crazy idea.Alles wäre weitergegangen wie bisher, wäre Faustos Schwiegervater nicht eine seltsame Idee gekommen. I Vitelloni (1953)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
wie bisheras before; as always [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top