Search result for

-versperren-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -versperren-, *versperren*
(Few results found for -versperren- automatically try *versperren*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Versperren { n }; Sperren { n }obstruction [Add to Longdo]
versperren; blockieren; hemmen | versperrend; blockierend; hemmend | versperrt; blockiert; gehemmt | versperrt; blockiert; hemmt | versperrte; blockierte; hemmteto obstruct | obstructing | obstructed | obstructs | obstructed [Add to Longdo]
Weg { m }; Straße { f }; Strecke { f } | Wege { pl } | noch ein weiter Weg | jdm. den Weg versperren | dem Fortschritt im Weg stehenway | ways | a long way | to bar sb.'s way | to bar the way to progress [Add to Longdo]
blockieren; versperrento bar [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Yeah, and she, like, moved her arm to try to block it, but I don't even think she did it on purpose, and Avery just went nuts.Ja, um die Sicht zu versperren, aber ich glaube, das war nicht einmal Absicht und Avery ist einfach durchgedreht. A Girl Like Her (2015)
Do you want to lock the door?Möchtest du die Tür versperren? Bouncy, Bouncy, Bouncy, Lyndsey (2015)
I had worked too hard and too long to let you and that bitch wife of yours stand in my way.Ich habe zu lange und zu hart gearbeitet, als mir von dir und deinem verhurten Weib den Weg versperren zu lassen. High Noon (2015)
Trees will fall and block our way.Bäume werden umstürzen und den Weg versperren. For the Rain to Gather (2015)
If we can lure him into the bottleneck, close the door behind him, each group fire and advance, we stand a chance.Wenn wir sie in die Enge treiben, den Ausweg versperren und alles feuert und vorrückt, gibt es eine Chance. The Magnificent Seven (2016)
- Do you think you can lock it?- Können Sie es versperren? The Atomic Job (2016)
Lock the door.Versperren Sie die Tür. The Day of the Beast (2016)
She'll know about that now.Davon wird sie nun wissen. Ich werde ihn versperren. Red Sky at Morning (2016)
I know my choices suck sometimes, and you like to be there to head them off at the pass, but this time... I need you to believe in me.Ich weiß, dass meine Entscheidungen manchmal scheiße sind und dass du dabei sein willst, um ihnen den Weg zu versperren, aber dieses Mal... musst du mir vertrauen. Gods and Monsters (2016)
Got it. The device hasn't arrived yet? Well, it's ten minutes out.Parken Sie in der Nähe des Lecks, um den Kameras die Sicht zu versperren. Helios 685 (2016)
Only a fool would hinder Deadly warrior, Es ist dumm, einem unbesiegbaren Krieger den Weg zu versperren. Guardians (2017)
Yes, we're blocking!Ja, wir versperren ihnen den Weg. Enviro-mental (2016)
He gave it a lot of thought and it's not my place to stand in his way.Er hat viel darüber nachgedacht und es ist nicht meine Aufgabe, ihm den Weg zu versperren. One Good Man (2016)
Keep that out of his line of sight.Wir versperren ihm die Sicht. Angor Management (2016)
How they gonna force us off the highway, then block the fucking exit?Erst zwingen sie uns, den Highway zu verlassen, und dann versperren sie die Abfahrt? CHIPS (2017)
They moved left, and then, unfortunately, I moved right, and then they moved right, and then I got in their way, and I think they mistakenly thought that I was trying to impede them, Sie wichen nach links aus, aber leider wich ich nach rechts aus. Dann sind sie nach rechts, und ich stand im Weg. Sie glaubten wohl, dass ich ihnen den Weg versperren wollte. McMillan Man (2017)
They're blocking our escape.- Sie versperren uns den Weg. Raiders of the Lost Art (2017)
I'm not buying this fucking kayak until you move away from that area.Ich kaufe dieses verfluchte Kajak nicht, solange Sie den Blick darauf versperren. C-19 (2017)
Stay in your house and lock your doors and windows.Bleiben Sie drin, versperren Sie Fenster und Türen. Part 25 (2017)
I'm all right, but I'm trapped in a cave, and some nasty-looking creatures have me cornered.Ich lebe noch. Aber ich bin in einer Höhle gefangen. Ein paar übel aussehende Kreaturen versperren den Ausgang. Across the Universe (2017)
I'm going to lock the door, plug the bell, cut the telephone... and crawl into bed for a month.Tür versperren, Klingel lahm legen, Telefonkabel durchschneiden und mich für einen Monat ins Bett legen. After the Thin Man (1936)
They want to bar my way, but I'll bust through the barriers.Man will mir den Weg versperren? Ich schlage alle Sperren ein! Heartbeat (1938)
Into the molten wilderness of sin, where granite sentinels stand as towers of living death to bar his way.In die glühende Wildnis der Sünde, wo Wächter aus Granit wie Türme des lebenden Todes stehen um seinen Weg zu versperren. The Ten Commandments (1956)
You can't block my way!Du kannst mir nicht den Weg versperren! Torrente 3: El protector (2005)
Between now and then we have to show the world... thousands of homeless European Jews... are not going to accept any solution that bars them from Palestine.Wir müssen klar machen, dass sich Tausende heimatloser Juden in Europa den Weg nach Palästina nicht versperren lassen. Exodus (1960)
You're blocking my view.Sie versperren mir die Sicht. Some Like It Hot (1959)
Columns in churches are awful. You can't see the altar.Die Kirchensäulen zum Beispiel versperren die Sicht auf den Altar. Léon Morin, Priest (1961)
Yes. Yes.Wir müssen ihnen den Weg versperren. Tintin et le mystère de la Toison d'Or (1961)
We block every exit.Wir versperren die Ausgänge. The Eye of the Monocle (1962)
All cars, cover all entrances and exits.Alle Autos, Eingänge und Ausgänge versperren. Ocean's 11 (1960)
Now before your very eyes, I shall step into this trunk... and allow these two... gentlemen... to lock, Vor Ihren Augen werde ich nun in diese Kiste steigen und erlaube diesen beiden Gentlemen diese Truhe mit Ketten und Nägeln zu versperren. Grandpa Leaves Home (1964)
Up behind us, to close the back door.Hinter uns hoch, um uns den Rückweg zu versperren. Hombre (1967)
All exits to be blocked!Alle Ausgänge versperren! The Night of the Generals (1967)
You're blocking my view.Sie versperren mir die Sicht. Submarine (1969)
Lock the doors!Türen versperren! Swashbuckler (1971)
From the fort we can easily cut his way back.Aber wir werden ihm den Rückweg versperren. Tecumseh (1972)
Keep going!Ausgänge versperren! Female Prisoner Scorpion: Beast Stable (1973)
Sit still, Cleopatra, and stop blocking me.Halt still, Cleopatra, und hör auf, die Sicht auf mich zu versperren. Death Race 2000 (1975)
One of the first principles of applying mindism... is to never let negative feelings block the path to your goal.Zu den obersten Prinzipien bei der Ausübung von Gedankenkraft gehört, sich nie den Weg von negativen Gefühlen versperren zu lassen. The Fortune (1975)
We can make one last stand. Take that sign, put it down the end of the hallway.Versperren Sie den Gang mit dem Schild dort! Assault on Precinct 13 (1976)
As soon as Heller and I have it halfway across the pavement, so it's blocking the view of the chap across the street, I want you to get into the carriage as fast as you can, lie on the floor, and under no circumstances allow yourself to be seen.Sobald Heller und ich ihn herausgehoben haben und ihn über den Bürgersteig schleppen und dadurch dem Kerl gegenüber die Sicht versperren, müssen Sie so schnell Sie können in die Kutsche kriechen und sich ganz flach auf den Boden legen. Sherlock Holmes in New York (1976)
We must close the main entrance.Wir müssen die Haupteingänge versperren. Dawn of the Dead (1978)
I can't see it because my educated head is being held at the wrong angle.Die Scheuklappen meiner Bildung versperren mir die Sicht. Equus (1977)
You're blocking our way.Sie versperren uns den Weg. Hair (1979)
The goats are blocking the road!- Die Ziegen versperren den Weg. Sheitan (2006)
Damn it, now they are blocking the way.Verdammt, jetzt versperren sie uns den Weg. Fitzcarraldo (1982)
"despite the police barricades blocking the banks"trotz der Polizeiabsperrungen, "die den Zugang zum Ufer hinter einer streikenden Fabrik versperren." My Other Husband (1983)
Michael, those cars are blocking our way.- Die Wagen versperren uns den Weg. Halloween Knight (1984)
Hey, move this pile of spare parts. You're blocking the road.Sie versperren die Straße. Springtime for Steele (1985)
Block the entrance.Versperren Sie das Tor. White Nights (1985)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Versperren { n }; Sperren { n }obstruction [Add to Longdo]
Weg { m }; Straße { f }; Strecke { f } | Wege { pl } | noch ein weiter Weg | jdm. den Weg versperren | dem Fortschritt im Weg stehenway | ways | a long way | to bar sb.'s way | to bar the way to progress [Add to Longdo]
blockieren; versperrento bar [Add to Longdo]
versperren; blockieren; hemmen | versperrend; blockierend; hemmend | versperrt; blockiert; gehemmt | versperrt; blockiert; hemmt | versperrte; blockierte; hemmteto obstruct | obstructing | obstructed | obstructs | obstructed [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[ちつ, chitsu] BLOCKIEREN, VERSPERREN, STICKSTOFF [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top