Search result for

-völlig umsonst-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -völlig umsonst-, *völlig umsonst*
(Few results found for -völlig umsonst- automatically try *völlig umsonst*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
völlig umsonstof no earthly use [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You know the toilet isn't just there as a suggestion.Ihr wisst schon, dass die Toilette da nicht völlig umsonst herumsteht. And the First Degree (2014)
Bit of dirt.Den gibt's im Garten, völlig umsonst. Metamorphosis (2014)
I carried cupcakes on a subway for nothing?Ich habe Cupcakes in einer U-Bahn völlig umsonst mit mir herumgeschleppt? And the Brand Job (2014)
Oracle of Gaia, you understand nothing.Orakel der Gaia, du verstehst nichts. Dein Opfer war völlig umsonst. Door to Olympus (2015)
So my sea animal revenge was completely in vain?Dann hab ich ja völlig umsonst Rache an Meerestieren genommen. The Pasta Detectives 2 (2015)
This was for nothing.- Verdammt. Das war völlig umsonst. Mr. & Mrs. Castle (2015)
It may be some small consolation to you to know that your dinner party was not entirely wasted.Vielleicht tröstet es dich, dass das Diner nicht völlig umsonst war. Untimely Resurrection (2016)
Delia's made a complete recovery. I haven't, neither has her dad.Ich bin völlig umsonst in dieses Unterwäsche-Geschäft gerannt. Episode #5.1 (2016)
You may as well read the Bible for its history which, it goes without saying, is a fool's errand fit only for idiot children.Da können Sie auch gleich die Bibel lesen, wegen der Geschichte, was natürlich völlig umsonst ist, außer für idiotische Kinder. Ebb Tide (2016)
It was all for nothing.Die war völlig umsonst. Reflections of the Way Liv Used to Be (2016)
Just so you know, my mission was for naught.Damit Sie es wissen, meine Mission war völlig umsonst. Constant Cravings (2016)
That ain't no good, you can only ride four of them at one time.Das ist völlig umsonst, man kann doch nur auf vier Rädern gleichzeitig fahren. Tobacco Road (1941)
Eight marriages, wasted.Acht Ehen. Völlig umsonst. Love Happy (1949)
The whole thing's been so pointless.Es war alles völlig umsonst. All That Heaven Allows (1955)
No use at all.Völlig umsonst. Two Rode Together (1961)
But it was not for nothing, monsieur.Es war doch nicht völlig umsonst, Monsieur. My Master, the Great Rembrandt (1966)
I'd have thrown away my life.Dann war mein Leben völlig umsonst. My Night at Maud's (1969)
Sometimes... Sometimes it is difficult to face the fact, that six years of hard work has been for nothing.Manchmal ist es schwierig zu akzeptieren, dass sechs Jahre harter Arbeit völlig umsonst waren. The Controllers: Part 1 (1969)
Hey, I'm not lining up here for nothing!Hey, ich steh doch hier nicht völlig umsonst an! Swashbuckler (1971)
This whole things all for nothin'..Diese ganze Sache ist völlig umsonst. High Plains Drifter (1973)
Daddy, we're breaking our backs for nothing.Wir schuften hier völlig umsonst. The Intruders (1975)
I've been thinking, in one of those tapes he mentions Pinyon Pine. You think that's Crow's ranch, or does it stand for something else?Walter T., wir waren die ganze Nacht hier, und zwar völlig umsonst. The Set-Up: Part 1 (1977)
And if the cat burglar doesn't strike, then this whole party will have been for nothing.Und wenn der Fassadenkletterer nicht zuschlägt, war die Party völlig umsonst. K.I.T.T. the Cat (1983)
The experience wasn't wasted.Die Erfahrung war nicht völlig umsonst. Ghostbusters (1984)
Apparently we in the West don't know that and we're massaging for nothing.Wir wissen das im Westen nicht und massieren völlig umsonst. Brewster's Millions (1985)
It's the least I can do seeing as how you have come all the way to see me for nothing.Das ist das Mindeste, was ich für Sie tun kann, nachdem Sie völlig umsonst so weit gereist sind. The Protector (1985)
You mean we told you we loved you for nothing?Wir haben völlig umsonst gesagt, dass wir dich lieben? You Better Watch Out (1987)
You can't refuse a free offer like that.Junge, sei doch nicht blöd, das ist völlig umsonst, ich lasse dich laufen. The Loner (1987)
Uhh... 40 years down the drain.40 Jahre Arbeit völlig umsonst. Dennis the Menace (1993)
So the cryogenic suspension, the goodbyes it was all for nothing.Dann waren die TiefgefrierkapseIn und das Abschiednehmen völlig umsonst. The Long Dark (1994)
Cut the crap you two.Ihr redet völlig umsonst. The Bandit (1996)
If no award is made, then my services to you... will cost you absolutely nothing.Wird Ihnen nichts zugesprochen, sind meine Dienste völlig umsonst. The Sweet Hereafter (1997)
We probably worried for nothing.Na siehst du, da haben wir uns wahrscheinlich völlig umsonst Sorgen gemacht. The Harmonists (1997)
We worried for nothing. Those guy s had nothing to do with us.Haben uns doch völlig umsonst geängstigt. Everything's Gonna Be Great (1998)
If you leave, Alec will find you for sure, and Leo's death will mean nothing.Wenn du gehst, findet Alec dich ganz bestimmt und Leos Tod war völlig umsonst. Love Hurts (1999)
If you are doing this out of concern for the host, you need not bother.Falls du das aus Sorge um den Wirt tust, ist das völlig umsonst. Fallout (2004)
This is the exact same water, only it's free!- Es wird hier abgefüllt. Es ist nur völlig umsonst. Mr. Monk Gets Cabin Fever (2005)
And it's free.Völlig umsonst. Mr. Monk Gets Cabin Fever (2005)
She'll die for nothing, Josh, because one way or another, we're going to find you, even if we have to tear this building apart.Sie wird völlig umsonst sterben, Josh. Finden werde ich Dich so oder so. Selbst wenn wir dieses Gebäude auseinander nehmen müssen. Day 6: 2:00 a.m.-3:00 a.m. (2007)
And I told you the secret for free.Und ich weihe Euch völlig umsonst in meine Geheimnisse ein. The Divine Weapon (2008)
The first time you've shown any backbone and it's such a waste.Zum ersten Mal zeigst du Rückgrat, und völlig umsonst. The Chronicles of Narnia: Prince Caspian (2008)
There you go. So, you see there's nothing to worry about, Rickie.Du sorgst dich völlig umsonst, Rickie! Deadgirl (2008)
And two, that her death was not totally in vain.Und zweitens, dass ihr Tod nicht völlig umsonst war. Beyond a Reasonable Doubt (2009)
I have to have this scar on my face for nothing.Jetzt habe ich völlig umsonst diese Narbe im Gesicht. Their Story II (2009)
No, that would serve no purpose, Brother.Nein, das wäre doch völlig umsonst, Bruder. Your Highness (2011)
No, but I think some of it probably went in my bloodstream so it's not all bad news.Nein, aber irgendwas wird schon in meinen Blutkreislauf gelangen, also war es nicht völlig umsonst. Arthur (2011)
All of this flipperizing for nothing!All das Flossenwirbeln, völlig umsonst! Happy Feet Two (2011)
He died in vain.Er ist völlig umsonst gestorben! Panic Button (2011)
It's not a sacrifice. A sacrifice is when you get nothing in return.Es ist nur ein Opfer, wenn am Ende alles völlig umsonst war. Astérix and Obélix: God Save Britannia (2012)
Listen, you have nothing to worry about, Dan.Hör zu. Du machst dir völlig umsonst Gedanken. Crazy, Cupid, Love (2012)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
völlig umsonstof no earthly use [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top