Search result for

-rasseln-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -rasseln-, *rasseln*
(Few results found for -rasseln- automatically try *rasseln*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
rasseln; scheppern; knattern | rasselnd; scheppernd; knatternd | rasselt; scheppert; knattertto rattle | rattling | rattles [Add to Longdo]
rasseln; klirren; schmettern | rasselnd; klirrend; schmetternd | rasselt; klirrt; schmettert | rasselte; klirrte; schmetterteto clash | clashing | clashes | clashed [Add to Longdo]
Rassel { f } | Rasseln { pl }rattle | rattles [Add to Longdo]
knistern; prasselnto crackle [Add to Longdo]
knisternd; prasselndcrackling [Add to Longdo]
niederprasseln; niederhagelnto hail down [Add to Longdo]
niederprasseln; niederregnen (auf)to rain down (upon); to lash down [Add to Longdo]
niederprasselndpelting [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
(Curb chains rattle, Clinking glasses.)Panzerketten rasseln, Gläser klirren. Nicht alle waren Mörder (2006)
Some people have said patients make rattling sounds when they're disconnected.Einige Menschen sagten, dass Patienten rasselnde Geräusche machten, wenn sie abgetrennt wurden. What Happens in Mecklinburg... (2014)
Maybe jangle some keys in front of him?Vielleicht mit ein paar Schlüsseln vor seiner Nase rasseln? The Relationship Diremption (2014)
'Cause that's what's going to rain down on you.Weil es genau das ist, was auf dich herabprasseln wird. Meltdown (2014)
And as the debate heats up and the food industry fight tooth and nail to shut the message down, we'll be bombarded with conflicting nutritional advice.Während sich die Konzerne heftig; mühen, die Botschaft einzudämmen, prasseln widersprüchliche Ernährungsr/pps auf uns ein. That Sugar Film (2014)
Grab some maracas.Nehmen Sie sich ein paar Rasseln. Get Outta My Dreams, Get Into My Car (2014)
[ Coughing ] Hey, I'm hearing rales.Hey, ich höre ein Rasseln. Arrest in Transit (2014)
(Rattle)(Rasseln) The Dark Side of the Moon (2015)
He must be terrier-fied.Ihm wird jetzt schon der Atem rasseln. Russell Madness (2015)
Rattling chains and teacups that fly across the room?Rasselnde Ketten oder Dinge, die einfach so durch den Raum fliegen? Paint It Black (2015)
You can't just expect a big roaring fire right away, right, you know?Du darfst nicht sofort ein prasselndes Feuer erwarten, ok? Finale (2015)
And you add that, then you put in the big logs, and then you have a roaring fire, and that's a good relationship, right?Du legst das rein, und dann die großen Äste, so erhält man ein prasselndes Feuer. Und das macht eine gute Beziehung aus. Ok? Finale (2015)
He'll flunk again!Er wird wieder durchrasseln. Enemies In-Law (2015)
Hello?(Rasseln) Hallo? Resident Evil: The Final Chapter (2016)
Let thy justice roll down like waters, and righteousness like a mighty stream.Lass Gerechtigkeit niederprasseln wie Regen und Rechtschaffenheit fließen wie ein mächtiger Strom. The Hollow (2016)
- Wheezing.- Man hört ein Rasseln. The Unknown Girl (2016)
So just go rattle your saber in someone else's face.Also geh woanders mit deinen Säbeln rasseln. Lucifer, Stay. Good Devil. (2016)
On the lawn, hares race, breathing rattling through the noses.Auf dem Rasen rasen Hasen, atmen rasselnd durch die Nasen. Emerald Green (2016)
He looked up at me. I heard the fluid in his chest.Dann sah er zu mir auf, und ich hörte seine Lunge rasseln. Captive (2016)
Huh.- Es braucht mehr als ein deutsches Säbelrasseln, um diesen alten Hund zu erschrecken. Episode #1.1 (2016)
Not yet, but we live in close quarters and I detected a phlegmy rattle in your voice last night.Noch nicht, aber wir leben auf engen Räumen und mir ist gestern Abend in deiner Stimme ein schleimiges Rasseln aufgefallen. All In (2016)
(rattling) (siren wails, tires screech)(Rasseln) Much Apu About Something (2016)
♪ Splashing down ♪Niederprasseln Eye of the Clover (2016)
♪ Splashing down ♪Niederprasseln Eye of the Clover (2016)
I fooled everyone with my sexy snake dance -and my talented use of the maracas. -[ maracas rattling ]Ich hab jeden reingelegt mit meinem sexy Schlangentanz und meinem talentierten Einsatz der Rasseln. Eye of the Clover (2016)
We said that that sounded like two rumba shakers, not two unique individuals sharing one nickname.Wir fanden, das klingt wie zwei Rumbarasseln, nicht wie ein gemeinsamer Spitzname. Riot FOMO (2017)
♪ When you need a compliment ♪ ♪ I can rattle off a dozen ♪Wenn du ein Kompliment brauchst, kann ich Dutzende davon runterrasseln. Duet (2017)
Yeah? I mean, you think you can just come in here unannounced and rattle some cages, and someone's gonna admit to skimming?Sie glauben, Sie können einfach unangemeldet aufkreuzen, mit den Ketten rasseln, und irgendwer gibt den Betrug zu? Sugarwood (2017)
What started as a swashbuckling flume ride designed to make even the most jaded thrill-seekers say, "Ahoy," became the starting point of our love.Was als säbelrasselnde Kanalfahrt begann, die selbst Adrenalinjunkies zu einem "Ahoi" bewegte, wurde zu dem Beginn unserer Liebe. Michael Bolton's Big, Sexy Valentine's Day Special (2017)
And then you would miss me, and then you'd be distracted, and you'd fail all your classes, and then, you know, you'd be homeless.Dann würdest du mich vermissen und wärst abgelenkt, du würdest durch die Kurse rasseln und wirst obdachlos. A Nice Neutral Smell (2017)
Rattle your hocks.Und jetzt lasst die Sprunggelenke rasseln. Great Guns (1941)
[ RATTLING ](Rasseln) The Postman Always Rings Twice (1946)
- Clanking chains.- Kettenrasseln. The Undying Monster (1942)
Oh, so that's what those ghost chains are all about.Das sind also die Geisterketten, die rasseln. The Undying Monster (1942)
- Do I hear the muted clanking of chains?- Höre ich schon die Ketten rasseln? Stage Fright (1950)
Well.Tja... (Rasseln) Die Perlmutterfarbe (2009)
(CHAINS RATTLING)(KETTEN RASSELN) Bloodlines (2014)
Bad luck charms! And good-for-nothings!Eine Mannschaft von Kellerasseln und Galgenvögeln! Tintin et le mystère de la Toison d'Or (1961)
and from it, with a rattling sound, there rolled out some instruments of dental surgery, intermingled with thirty-two small, white and ivory-looking substances that were scattered to and fro about the floor.Und mit einem rasselnden Geräusch rollten einige... Werkzeuge der zahnärztlichen Chirurgie aus ihr heraus. vermischt mit 32 kleinen, weißen und nach Elfenbein... ähnelnden Gegenständen, ... die auf und abspringend über dem Boden verstreut wurden. Castle of Blood (1964)
I've toyed with the idea of a ball and chain but he'd just rattle them at me.Ich hab schon an Fußketten gedacht. Aber er würde nur damit rasseln. A Hard Day's Night (1964)
Here are two lowly insects that were prowling around the ship.Oh, Verehrungswürdiger. Ich bringe Euch zwei gemeine Kellerasseln, die sich in der Nähe des Schiffes herum- getrieben haben. Tintin et les oranges bleues (1964)
Never fear. Don't you forget the rattles.Natürlich nicht Denk du auchandle Rasseln! Chimes at Midnight (1965)
Rattle castanets and whips!Lasstuns knarren und rasseln! Chimes at Midnight (1965)
Woodlice!Wie Kakerlaken, Kellerasseln. Cloportes (1965)
You're going to get used to wearing them chains after a while, Luke... but you'll never stop listening to them clinking.An die Ketten wirst du dich nach einer Weile gewöhnen, Luke, aber nicht an ihr Rasseln. Cool Hand Luke (1967)
Do not be deceived by the sabre rattling of the military or the secret police.Lassen Sie sich nicht vom Säbelrasseln der Armee und Geheimpolizei täuschen. The Trial (1967)
He's probably terrified of your beads and rattles.Er hat wahrscheinlich Angst vor Ihren Kügelchen und Rasseln. I, Mudd (1967)
And he said, "No, sir. They just come through one side and rattle around a bit."Er sagte: "Nein, Sir, die Kugeln treten ein und rasseln ein bisschen." Patton (1970)
And it will sure be nicer to hear the rain on the roof, than to have it get us all wet.Und wenn es regnet, hören wir den Regen aufs Dach prasseln. A Harvest of Friends (1974)
When lead starts slapping these rocks here... you figure we're all gonna hide behind that juicy little butt of hers?Wenn die Kugeln hier gegen die Felsen prasseln... verstecken wir uns dann alle hinter ihrem netten Hinterteil? The Last Hard Men (1976)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Rassel { f } | Rasseln { pl }rattle | rattles [Add to Longdo]
knistern; prasselnto crackle [Add to Longdo]
knisternd; prasselndcrackling [Add to Longdo]
niederprasseln; niederhagelnto hail down [Add to Longdo]
niederprasseln; niederregnen (auf)to rain down (upon); to lash down [Add to Longdo]
niederprasselndpelting [Add to Longdo]
rasseln; scheppern; knattern | rasselnd; scheppernd; knatternd | rasselt; scheppert; knattertto rattle | rattling | rattles [Add to Longdo]
rasseln; klirren; schmettern | rasselnd; klirrend; schmetternd | rasselt; klirrt; schmettert | rasselte; klirrte; schmetterteto clash | clashing | clashes | clashed [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top