Search result for

-pretzels-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -pretzels-, *pretzels*, pretzel
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
No kidding? Want a pretzel?จริงเหรอ เอาเพรชเชลมั้ย Jaws (1975)
- Keefe changed plans, here we are. - Excuse me. Peanuts or pretzels?คีฟเปลี่ยนแผน นี้ใช่ไหม \ ขอโทษนะค่ะ ถั่วหรือขนมปังดีค่ะ Red Eye (2005)
I'm going home to make a pretzel sandwich. See you.ชั้นจะกลับบ้านแล้วทำเพลสเซลแซนด์วิชกิน แล้วเจอกันวันหลังนะ Monster House (2006)
The frame's a pretzel. The engine's ruined.ตัวรถหลุดเป็นชิ้นๆ เครื่องยนต์พังไม่มีชิ้นดี In My Time of Dying (2006)
Yum! This pretzel tastes like a friggin' donut!ง่ำเพรสเซลนี่รสชาติเหมือนโดนัท Juno (2007)
Big pretzel!ขนมปังอบมั้ย! Monster Movie (2008)
Everything's organic. The pretzels are fat free.ทุกๆอย่างไม่มีสารเจือปน ขนมปังไม่มีน้ำตาลด้วย I Love You, Beth Cooper (2009)
Oh, look! There's pretzels and cereal.โอ้ ดูซิ นี่มีเพรสเซิลกับซีเรียล In a World Where the Kings Are Employers (2009)
Celebratory giant pretzels.ที่นี่ไม่รับเงินคุณ ผมจ่ายเอง เพรทเซลฉลองชัย Sectionals (2009)
Let's get a pretzel.ไปกินเพรทเซลกัน Pilot (2009)
Yeah, at the mall hocking soft pretzels, ใช่! , ในห้างโน่น ม้วนพวกขนมปังไป Never Judge a Lady by Her Lover (2009)
Really? well, you sure put that pretzel vendor in his place.จริงง่ะ คุณให้คนขายขนมปังไปที่บ้านเขา Everybody Ought to Have a Maid (2009)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
pretzels

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
pretzels

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top