Search result for

-offenbaren-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -offenbaren-, *offenbaren*
Possible hiragana form: おっふぇんばれん
(Few results found for -offenbaren- automatically try *offenbaren*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
offenbaren; offen zeigen; zum Vorschein bringen | offenbart | offenbarte | sein Innenleben offenbarento reveal | reveals | revealed | to reveal one's innermost thoughts [Add to Longdo]
offenbaren | offenbarend | offenbart | offenbart | offenbarteto unbosom | unbosoming | unbosomed | unbosoms | unbosomed [Add to Longdo]
enthüllen; aufdecken; offenlegen; offenbaren | enthüllend; aufdeckend; offenlegend; offenbarend | enthüllt; aufgedeckt; offengelegt; offenbartto disclose | disclosing | disclosed [Add to Longdo]
manifestieren; offenbaren; kund tun; bekunden | manifestierend; offenbarend; kund tuend; bekundend | manifestiert; offenbart; kund getan; bekundet | manifestiert; offenbart; tut kund; bekundet | manifestierte; offenbarte; tat kund; bekundeteto manifest | manifesting | manifested | manifests | manifested [Add to Longdo]
sich offenbaren; offenbar werdento manifest [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We must not say anything to Sherrington which might reveal that we know.Wir dürfen nichts zu Sherrington sagen, das offenbaren könnte, dass wir es wissen. The Grand Experiment (2014)
Some old comrades... some new acquaintances yet to make their secrets known... but all friends nonetheless.Einige alte Kameraden, einige neue Bekanntschaften, die ihre Geheimnisse erst noch offenbaren. Aber dennoch alles Freunde. Castle Leoch (2014)
Throw in the names of the people you're working for, that should about cover it.Offenbaren Sie die Namen der Leute, für die Sie arbeiten und es müsste passen. Paint It Black (2014)
As water is to water, you will reveal and show.Wie Wasser zu Wasser ist, wirst du offenbaren und zeigen." Episode #2.5 (2014)
You and Andy share the same Element, but your power manifests differently.Du und Andy, ihr teilt dasselbe Element. Aber eure Kräfte offenbaren sich unterschiedlich. Episode #2.7 (2014)
Using my gifts, I'm gonna reveal who that person is.Anhand meiner Begabung werde ich diese Person offenbaren. Black Market (2014)
Your goal is to ascertain the Foretold's true nature, probe for weaknesses with a view to capture, after which we will reverse engineer its abilities.Ihre Aufgabe ist es, die wahre Natur der Prophezeiten zu offenbaren, ihre Schwächen zu sondieren, im Hinblick auf seine Ergreifung. Danach werden wir die Triebwerke wieder freigeben. Mummy on the Orient Express (2014)
I look forward to the opportunity to reveal my true nature to you, and I can only hope that honesty will be met with honesty.Ich freue mich auf die Gelegenheit, Ihnen mein wahres Ich zu offenbaren, und ich kann nur hoffen, dass Ehrlichkeit mit Ehrlichkeit vergolten wird. The Garrison Commander (2014)
I've learned the past has a way of revealing itself. Give it time.Ich habe gelernt, dass die Vergangenheit einen Weg hat, sich zu offenbaren. Rocky Road (2014)
Get him to reveal himself.Ihn dazu bringen, sich zu offenbaren. Lovecraft (2014)
I could order a colonoscopy, but I'm not confident it would reveal anything further.Ich könnte eine Darmspiegelung anordnen, aber ich bin nicht zuversichtlich, dass es irgendetwas Weiteres offenbaren würde. HankMed on the Half Shell (2014)
- I never even thought about it before, but nephropathy can manifest in very subtle ways, and it can have a genetic component.Ich habe darüber zuvor nie nachgedacht, aber Nephropathie kann sich auf sehr subtile Art offenbaren, und kann eine genetische Komponente haben. Ganging Up (2014)
And if any one of them has the misguided impression that there is any choice at all in this matter, I will set that person on the righteous path before he or she can reveal him- or herself as a moron.Und wenn einer von denen den fehlgeleiteten Eindruck hat, dass es bei diesem Thema irgendeine Alternative gibt, werde ich diese Person auf den richtigen Weg bringen, bevor er oder sie sich als Schwachkopf offenbaren kann. Got to Be Real (2014)
We have to force ourselves to open up... to expose ourselves... to offer up everything we have...Wir müssen uns selbst zwingen uns zu öffnen... Uns zu offenbaren... Alles anzubieten was wir haben... Got to Be Real (2014)
All of this time I have spent honoring his memory, Deswegen hast du sie gebeten, ihre wahre Identität nicht zu offenbaren. Ambush (2014)
Revealing yourself would be an act of courage.Dich zu offenbaren wäre ein Zeichen des Mutes. Forsaken (2014)
Do you think you can obscure your failure to expose him by using this juvenile warrior's code as justification?Denkst du, du kannst verschleiern, dass du versagt hast, seinen Plan zu offenbaren, indem du diesen kindischen Krieger-Kodex als Erklärung nutzt? Last Knights (2015)
Now I take this opportunity to help destiny unfold.Nun nutze ich diese Gelegenheit, dem Schicksal zu helfen, sich zu offenbaren. The Scorpion King 4: Quest for Power (2015)
MAN 1: My name is Ambrose, by the way.Und: "Sie verändern einen nicht, sie offenbaren einen." Unfinished Business (2015)
I was very careful never to reveal that fact.Ich war sehr darauf bedacht, diese Tatsache niemals zu offenbaren. Bad Blood (2015)
He will expose your sins even from beyond the grave.Er wird Eure Sünden auch über seinen Tod hinaus offenbaren. Keep Your Friends Close (2015)
I must face it as my father's daughter, and I believe that in order to do that, Wie es sich für die Tochter meines Vaters geziemt. Und ich bin überzeugt, um das zu erfüllen, muss ich diesen Menschen offenbaren, was ich ihnen verschwiegen habe. XVI. (2015)
He had so much to strip away.Er hatte so viel zu offenbaren. The Gift (2015)
Using electric currents, they discovered that precise points of the brain can be stimulated to reveal their specific functions.Sie fanden heraus, dass mithilfe von Strom Areale im Hirn stimuliert werden können, um ihre genaue Funktion zu offenbaren. Whiplash (2015)
My ruse with the plane was meant to reveal any traitors among me.Meine List mit dem Flugzeug war zu dem Zweck, jeden Verräter unter mir zu offenbaren. This Is Your Sword (2015)
I merely suggested that revisiting the list Would reveal some more exciting choices.Ich habe lediglich vorgeschlagen, dass ein erneutes Ansehen der Liste ein paar aufregende Sachen offenbaren würden. Bridge to Tomorrow (2015)
Urine samples can reveal all kinds of secrets about the human body.Urinproben können alle möglichen Geheimnisse über den menschlichen Körper offenbaren. Clear Eyes, Fae Hearts (2015)
And if she can't be trusted, I can't force her to reveal things she doesn't want to.Und wenn man ihr nicht vertrauen kann, kann ich sie nicht zwingen, Dinge gegen ihren Willen zu offenbaren. Chapter 34 (2015)
Harriet was ready to tell Dr Samuels everything.Harriet war inzwischen bereit, Doktor Samuels alles zu offenbaren. Death & Hysteria (2015)
We didn't discuss revealing Mark's part in all this.Wir besprachen nicht, Marks Beteiligung zu offenbaren. Exposed (2015)
Elizabeth, one of the reasons I'm still alive is due to my love of reading, whether it be words on a page that reveal the author's thoughts, emotions, imagination, or whether it be people in conversation, Elizabeth, einer der Gründe, warum ich noch immer am Leben bin, ist meiner Liebe zum Lesen geschuldet, seien es nun Wörter auf Seiten, die die Gedanken, Gefühle und Vorstellungen des Autors offenbaren, oder Menschen in Konversationen, The Deer Hunter (No. 93) (2015)
I was just telling him we were hoping Max Rager may unlock some clues to the pathology of your shared condition.Ich sagte ihm gerade, dass wir hoffen, Max Rager könnte einige Hinweise offenbaren, zur Pathologie eures gemeinsamen Zustands. Astroburger (2015)
Which gave you the assurance you needed to take a bath in front of me, revealing all the sides there are to you.Was Euch die Zuversicht gegeben hat, die Ihr gebraucht habt, um ein Bad vor mir zu nehmen, sich von allen Seiten zu offenbaren, die es an Euch gibt. Fugitive (2015)
And now he's taking revenge. Ok, so if this is the why, how do we find him?Wenn Sie mir einen Transfer nach Kentucky verschaffen, werde ich Ihnen alles offenbaren. Mr. Scratch (2015)
The things that are revealed to me.Die Dinge, die sich mir offenbaren. The View from Olympus (2015)
This witch... I noticed you avoided disclosing her name.Diese Hexe, ich habe bemerkt, dass Ihr vermieden habt, ihren Namen zu offenbaren. Tempus Fugit (2015)
I want to talk to him, rattle him, get him to reveal himself.Ich möchte mit ihm sprechen, ihn schütteln, ihn dazu bekommen, sich zu offenbaren. Resurrection (2015)
A way will become clear to you, Jonathan.Dir wird sich ein Weg offenbaren. Chapter One: The Friends of English Magic (2015)
Then she will reveal herself an idiot.Dann wird sie sich als Idiot offenbaren. Absconded (2015)
And so, I hid my powers, until recently when an accident forced me to reveal myself to the world.Also verbarg ich meine Kräfte, bis ich kürzlich dazu gezwungen war, mich der Welt zu offenbaren. Fight or Flight (2015)
Because we unlock truths.Weil wir Wahrheiten offenbaren. eps1.3_da3m0ns.mp4 (2015)
We get all the aliens on our side in the next half an hour, and then we reveal I've got the chronolock, not you, and boom!Wir überzeugen die Aliens in der nächsten halben Stunde, und dann offenbaren wir, dass ich das Chronolock habe, nicht du, und Bumm! Face the Raven (2015)
Your tests will reveal nothing.- Ihre Tests werden nichts offenbaren. - Spitze! The Darkness and the Light (2015)
A primary suspect in the apparent kidnapping has emerged.Ein Hauptverdächtiger in der offenbaren Entführung wurde ermittelt. The Night Watch (2015)
Why would I intentionally expose myself to the FBI?Warum würde ich mich absichtlich dem FBI offenbaren? The Night Watch (2015)
And so I hid my powers until recently, when an accident forced me to reveal myself to the world.Also verbarg ich meine Kräfte, bis ich kürzlich dazu gezwungen war, mich der Welt zu offenbaren. How Does She Do It? (2015)
And so I hid my powers, until recently when an accident forced me to reveal myself to the world.Also verbarg ich meine Kräfte, bis ich kürzlich dazu gezwungen war, mich der Welt zu offenbaren. Hostile Takeover (2015)
And so I hid my powers until recently when an accident forced me to reveal myself to the world.Also verbarg ich meine Kräfte, bis ich kürzlich dazu gezwungen war, mich der Welt zu offenbaren. Livewire (2015)
And so I hid my powers until recently when an accident forced me to reveal myself to the world.Also verbarg ich meine Kräfte, bis ich kürzlich dazu gezwungen war, mich der Welt zu offenbaren. Red Faced (2015)
And so I hid my powers until recently when an accident forced me to reveal myself to the world.Also verbarg ich meine Kräfte, bis ich kürzlich dazu gezwungen war, mich der Welt zu offenbaren. Human for a Day (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
enthüllen; aufdecken; offenlegen; offenbaren | enthüllend; aufdeckend; offenlegend; offenbarend | enthüllt; aufgedeckt; offengelegt; offenbartto disclose | disclosing | disclosed [Add to Longdo]
manifestieren; offenbaren; kund tun; bekunden | manifestierend; offenbarend; kund tuend; bekundend | manifestiert; offenbart; kund getan; bekundet | manifestiert; offenbart; tut kund; bekundet | manifestierte; offenbarte; tat kund; bekundeteto manifest | manifesting | manifested | manifests | manifested [Add to Longdo]
offenbaren; offen zeigen; zum Vorschein bringen | offenbart | offenbarte | sein Innenleben offenbarento reveal | reveals | revealed | to reveal one's innermost thoughts [Add to Longdo]
sich offenbaren; offenbar werdento manifest [Add to Longdo]
offenbaren | offenbarend | offenbart | offenbart | offenbarteto unbosom | unbosoming | unbosomed | unbosoms | unbosomed [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
吐露[とろ, toro] sich_offenbaren, sich_aussprechen [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top