Search result for

-nicht ergeben-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -nicht ergeben-, *nicht ergeben*
(Few results found for -nicht ergeben- automatically try *nicht ergeben*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
nicht ergebenunresigned [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Thisdiehardfollowers wouldnotarise.Diese eingefleischten Anhänger würden sich nicht ergeben. Point and Shoot (2014)
And if they won't surrender?Und wenn sie sich nicht ergeben? The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 (2015)
I will not yield to kiss the ground before young Malcolm's feetIch will mich nicht ergeben. Um zu küssen den Boden vor des Knaben Malcolm Fuß. Macbeth (2015)
If you don't come out and surrender, I promise you won't roll into surgery right away.Wenn Sie sich nicht ergeben... verspreche ich, dass Sie nicht sofort in den OP-Saal kommen. Where Paradise Is Home (2015)
- It's just temporary.Hat sich nicht ergeben. It's Alright Ma (I'm Only Bleeding) (2015)
Well... If you won't show it, I won't surrender to you.Nun ja, wenn Ihr ihn nicht zeigen wollt, werde ich mich Euch nicht ergeben. Entirely Beloved (2015)
But she didn't want to go quietly.Aber sie wollte sich nicht ergeben. Rise of the Villains: By Fire (2015)
Because it just didn't happen.- Es hat sich nicht ergeben! Me, Myself & Her (2015)
We'll never get another chance.Eine weitere Chance dazu wird sich nicht ergeben. Subtle Beast (2016)
And I will not surrender.Und ich werde mich nicht ergeben. No One (2016)
No, we just never got around to it.Es hat sich nicht ergeben. Leslie (2016)
-It didn't come up.- Es hat sich nicht ergeben. Episode #1.4 (2016)
No, I don't want to surrender!Ich will mich nicht ergeben! Storm-y Weather (2017)
I say they'll come in here and kill us all if we don't surrender within 24 hours.Ich denke mal, innerhalb von 24 Stunden sind wir tot, wenn wir uns nicht ergeben. Breaking the Fiberboard Ceiling (2017)
I will not yield, to kiss the ground before young Malcolm's feet, and to be baited with the rabble's curse.Ich will mich nicht ergeben, um zu küssen den Boden vor des Knaben Malcolm Fuß, gehetzt zu werden von des Pöbels Flüchen. Macbeth (1948)
If you do not surrender before Pedro finishes his song...Wenn Sie sich nicht ergeben, ehe Pedro sein Lied beendet... Vera Cruz (1954)
- It just didn't happen.- Es hat sich nicht ergeben. Jules and Jim (1962)
AII who do not surrender within that time will be wiped out.Alle, die sich nicht ergeben, werden vernichtet. Father of a Soldier (1965)
I don't remember surrendering to you.Ich habe mich Ihnen nicht ergeben. Undercover Judy (1967)
They could not surrender, captain.Sie konnten sich nicht ergeben, Captain. Journey to Babel (1967)
I will not yield to kiss the ground before young Malcolm's feet and to be baited with the rabble's curse!Ich will mich nicht ergeben... um zu küssen den Staub, den dieses jungen Prinzen Fuß berührt... so dass der feige Pöbel was zu lachen hat! Macbeth (1971)
If you don't surrender, we shoot at everything that moves.Wenn Sie sich nicht ergeben, schießen wir auf alles, was sich bewegt! The Burglars (1971)
We can't let ourselves be had. They've exploited us!Wir dürfen uns dieser Bande von Ausbeutern nicht ergeben. Coup pour coup (1972)
I didn't know others hadn't surrendered.Ich wusste nicht, dass andere sich nicht ergeben haben. The Outlaw Josey Wales (1976)
I didn't surrender, neither.Ich habe mich auch nicht ergeben. The Outlaw Josey Wales (1976)
can't we?Doctor! Hör mal, wenn sich die Käfer nicht ergeben können, können wir das sicher auch nicht, oder? Doctor Who: The Infinite Quest (2007)
I will count to five, at which time, if you have not surrendered I'll give the command to open fire.Ich werde bis fünf zählen, wenn ihr euch dann nicht ergeben habt... gebe ich den Befehl das Feuer zu eröffnen. The Survivors (1983)
Only, that didn't happen.Aber das hat sich nicht ergeben. Manon of the Spring (1986)
When they fall on you, you won't back down.Du wirst weiterkämpfen und dich nicht ergeben. Point Break (1991)
Girls like you are not made for fights, but for loving.Mädchen wie Sie sind Kämpfe nicht ergeben, aber für Lieben. Kaun Kare Kurbanie (1991)
Bajoran workers, you have not surrendered to Cardassian security.Bajoraner, ihr habt euch unseren Sicherheitskräften nicht ergeben. Civil Defense (1994)
It just didn't work out that way.Es hat sich einfach nicht ergeben. Bloodlines (1994)
We will not surrender!- Wir werden uns nicht ergeben. The Way of the Warrior (1995)
But if you do not surrender, I will kill her.Aber wenn Sie sich nicht ergeben, dann werde ich sie töten. Faces (1995)
If you do not surrender, we will be forced to initiate deadly force.Wenn Sie sich nicht ergeben, müssen wir tödliche Gewalt anwenden. Severed Dreams (1996)
And if you do not surrender, this nice woman will die.Ich zähle bis 10, und wenn Sie sich nicht ergeben, wird Melanie sterben. Air Force One (1997)
They won't defect, and they won't give up.Sie werden nicht überlaufen und sie werden sich nicht ergeben. Between the Darkness and the Light (1997)
Negative on surrender.Wir werden uns nicht ergeben. Between the Darkness and the Light (1997)
We will not stand down.Ich wiederhole, nicht ergeben. Between the Darkness and the Light (1997)
He says if we don't surrender by tomorrow for the good of our people, he will end the war by destroying the city and everyone in it.Wenn wir uns bis morgen nicht ergeben haben, wird er zum wohle aller den Krieg beenden und die Stadt vernichten. Mit all ihren Bewohnern. Moments of Transition (1997)
Captain Sisko I don't suppose you would like to surrender and avoid unnecessary bloodshed.Captain Sisko, Sie wollen sich wohl nicht ergeben und unnötiges Blutvergießen vermeiden? Call to Arms (1997)
I doubt we'll face that problem.Dieses Problem wird sich nicht ergeben. Favorite Son (1997)
But I knew I could not surrender.Aber ich konnte mich nicht ergeben. Holiday (1999)
The timing hasn't been right.Es hat sich einfach nicht ergeben. Cinnamon's Wake (2000)
Don'tyou letthis piece of shit surrender!- Lass den Bastard sich nicht ergeben! 15 Minutes (2001)
It just hasn't come up.Es hat sich einfach nicht ergeben. P.S. I Lo... (2001)
- lt didn't come up.- Es hat sich nicht ergeben. My Old Lady (2001)
They make us wear a uniform so we won't surrender.Sie zwingen uns die Uniform zu tragen, damit wir uns nicht ergeben können. The Cuckoo (2002)
Love doesn't shape my life because I can't surrender to it.Sie formt mich nicht, weil ich mich ihr nicht ergeben kann. The Supplement (2002)
- lt didn't come up.- Es hat sich nicht ergeben. Plus One Is the Loneliest Number (2002)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
nicht ergebenunresigned [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top