Search result for

-henman-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -henman-, *henman*
Possible hiragana form: へんまん
(Few results found for -henman- automatically try *henman*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
OK, so who was better, or tougher? Henman or Agassi? - They were both great.แล้วใครเก่งหรืออึดที่สุดล่ะครับ เฮนแมนหรือว่าอกัสซี่ Match Point (2005)
Like a gingerbread man.Wie von einem Lebkuchenmann. From Beyond (1986)
Henman or Agassi?- Henman oder Agassi? Match Point (2005)
Well, one thing hasn't changed. You still hit like your fucking father.Wäre Ihnen ein Lebkuchenmann-Kostüm in großer Kindergröße lieber? Bad Santa 2 (2016)
Cake Man over there.Und der Kuchenmann dort. Baby Boy (2001)
Childchewer, Meatdripper, Gizzardgulper, Maidmasher...Kinderzerkauer, Klumpenwürger, Kopfzerbrösler, Mädchenmanscher, Blutschlürfer. The BFG (2016)
Jep, will be funny without the Eichhérnchenmann.Jep, wird schon komisch ohne den Eichhörnchenmann. Emerald Green (2016)
I call your handler every time I want to hear your voice?Rufe ich alle zwei Wochen deinen Zwischenmann an? Turn (2016)
Hello! Hello, Mr. Dimples!Hallo Grübchenmann. Human Raw Material (2016)
We gave it to a churchman who knows how to reach him.Wir übergaben ihn einem Kirchenmann, der weiß, wie man ihn erreicht. Wem denn? Monsieur Paul (2016)
Just make sure you get him to Edward that morning, because you have to get to the bagman straight away.Bring ihn gleich danach zu Edward. Danach musst du den Taschenmann finden. John's To-Do List 5/18/12 (2017)
Now, I'm sure the bagman checked out of the King Gerald.Der Taschenmann wohnt sicher nicht mehr im "King Gerald". John's To-Do List 5/18/12 (2017)
I found the bag man once.Ich hab den Taschenmann schon mal gefunden. Un Monsieur Triste En Costume (2017)
My guess is they'll get together straight away, her and the Bag Man.Der Taschenmann und sie treffen sich dann umgehend. Un Monsieur Triste En Costume (2017)
The Bag Man?Den Taschenmann? Un Monsieur Triste En Costume (2017)
The Bag Man's on a boat.Der Taschenmann ist auf einem Boot. Un Monsieur Triste En Costume (2017)
I flipped and ran away like a pancake with legs.Ich flippte und rannte weg, wie ein Pfannkuchenmann. Kimmy Googles the Internet! (2017)
The bowed shoulders of the scholar, the open constancy of the churchmen, you must be Lord Farnsworth's brother, Die gebeugten Schultern des Forschers, die Offenherzigkeit des Kirchenmanns, The Pearl of Death (1944)
If I may say so, without disrespect to my superiors, your visit has brought me something which I could not expect from any churchman in this country.Meine Oberen mögen mir verzeihen, aber ich muss sagen, dass Ihr Besuch mir etwas gebracht hat, was ich von keinem Kirchenmann hierzulande hätte erwartet können. Kind Hearts and Coronets (1949)
What color gingerbread character do you want to be? Trent?Welche Farbe soll dein Lebkuchenmann haben? The Way Way Back (2013)
A man of the church?Einen Kirchenmann? Robin Hood (1973)
He's a mover. This is prime time.Ein Zwischenmann, der hat gerade Hauptsaison. Serpico (1973)
Well, Danner doesn't have Harkness to run interference for him anymore--Also, Danner hat Harkness nicht mehr als Zwischenmann... The Bait (1975)
Great, because girls' softball teams are becoming a big thing in the cities.Toll, die Mädchenmannschaften beim Softball werden immer beliebter. The Fighter (1975)
Interesting poetess whose tragic suicide was misinterpreted as romantic by the college-girl mentality.Interessante Dichterin, deren tragischer Selbstmord in Schulmädchenmanier als romantisch fehlinterpretiert wurde. Annie Hall (1977)
Skel-a-tune, skel-a-tuneKnochenmannlied, Knochenmannlied Playmobil: The Secret of Pirate Island (2009)
"Simple Simon met a pie-man going to the fair."Der schlichte Simon traf einen Kuchenmann, der auf den Markt ging. The Threshold (1981)
- Is that as in Oscar Mayer?- Wie Würstchenmann Oscar Mayer? Better Off Dead... (1985)
Is he your main wiener man?Ist er dein Oberwürstchenmann? Better Off Dead... (1985)
But I must admit you're not quite what I expected in a medical missionary.Meine Vorstellung von einem Kirchenmann war etwas anders. The Escape (1986)
In my case, I think they'll want it.Bei einem Kirchenmann brauchen sie das aber. Cry Freedom (1987)
Traitor!Sich von einem Menschenmann... das Herz stehlen zu lassen... Wicked City (1987)
You try saying the name Darwin to any churchman.Erwähnen Sie mal den Namen Darwin bei einem Kirchenmann. Episode #1.1 (1988)
- No, no. The rubber man.- Ihr braucht den Gummiknochenmann. Vampire's Kiss (1988)
I felt just like my old bony self againWar ich wieder der forsche, alte Knochenmann The Nightmare Before Christmas (1993)
Well, come on, bone man!Hol mich doch, Knochenmann! The Nightmare Before Christmas (1993)
Question Mark Man?Der Fragezeichenmann? Batman Forever (1995)
There was one...Die vom Pfefferkuchenmann. The Gingerbread Man (1998)
But he keeps runnin' and yellin', "Run, run as fast as you can, you can't catch me,(beide) Lauft so schnell ein jeder kann, ihr könnt mich nicht fangen, ich bin der Pfefferkuchenmann. The Gingerbread Man (1998)
My daddy used to warn me, it was just as easy for little children to disappear as it was for gingerbread men.Er sagte, ein kleines Kind würde genauso leicht verschwinden können wie ein flinker Pfefferkuchenmann. Donnergrollen The Gingerbread Man (1998)
I'm the gingerbread man. You monster.Mich kannst du nicht fangen, ich bin der Lebkuchenmann! Shrek (2001)
Guess it didn't go so well, huh? What did the coach say?Er sagte, das Probespiel für die Mädchenmannschaft ist Montag. Cats & Dogs (2001)
-I'll ask the Bagel Guy when he gets here.-Ich frage den Brötchenmann. 40 Days and 40 Nights (2002)
-What's the Bagel Guy have to do with this?-Was hat der Brötchenmann damit zu tun? 40 Days and 40 Nights (2002)
-I heard it from the Bagel Guy!-Ich erfuhr es vom Brötchenmann! 40 Days and 40 Nights (2002)
Hey, Bagel Guy.He, Brötchenmann. 40 Days and 40 Nights (2002)
You think this Dungeons and Dragons cloak is a fashion statement?Denkst du, dieser Märchenmantel ist in Mode? Players (2003)
The man is still living as a clergyman. Or rather a former clergyman.Der Mann ist ein Kirchenmann, oder vielmehr ein ehemaliger Kirchenmann. Episode #1.1 (2004)
Can't catch me, I'm the gingerbread man.Ich bin der Lebkuchenmann. The Brothers Grimm (2005)
And, like it or not, we're gonna have to bring FEMA in on this to start the consequence-management ball rolling to prepare for the worst-case scenario.Und, ob Sie es mögen oder nicht, wir müssen die FEMA dabei miteinbeziehen, damit das Katastrophenmanagment anlaufen kann, und das Worst-Case Szenario vorbereitet wird. Hijack (2005)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
henman
kirschenmann

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Like a gingerbread man.Wie von einem Lebkuchenmann. From Beyond (1986)
Henman or Agassi?- Henman oder Agassi? Match Point (2005)
Well, one thing hasn't changed. You still hit like your fucking father.Wäre Ihnen ein Lebkuchenmann-Kostüm in großer Kindergröße lieber? Bad Santa 2 (2016)
Cake Man over there.Und der Kuchenmann dort. Baby Boy (2001)
Childchewer, Meatdripper, Gizzardgulper, Maidmasher...Kinderzerkauer, Klumpenwürger, Kopfzerbrösler, Mädchenmanscher, Blutschlürfer. The BFG (2016)
Jep, will be funny without the Eichhérnchenmann.Jep, wird schon komisch ohne den Eichhörnchenmann. Emerald Green (2016)
I call your handler every time I want to hear your voice?Rufe ich alle zwei Wochen deinen Zwischenmann an? Turn (2016)
Hello! Hello, Mr. Dimples!Hallo Grübchenmann. Human Raw Material (2016)
We gave it to a churchman who knows how to reach him.Wir übergaben ihn einem Kirchenmann, der weiß, wie man ihn erreicht. Wem denn? Monsieur Paul (2016)
Just make sure you get him to Edward that morning, because you have to get to the bagman straight away.Bring ihn gleich danach zu Edward. Danach musst du den Taschenmann finden. John's To-Do List 5/18/12 (2017)
Now, I'm sure the bagman checked out of the King Gerald.Der Taschenmann wohnt sicher nicht mehr im "King Gerald". John's To-Do List 5/18/12 (2017)
I found the bag man once.Ich hab den Taschenmann schon mal gefunden. Un Monsieur Triste En Costume (2017)
My guess is they'll get together straight away, her and the Bag Man.Der Taschenmann und sie treffen sich dann umgehend. Un Monsieur Triste En Costume (2017)
The Bag Man?Den Taschenmann? Un Monsieur Triste En Costume (2017)
The Bag Man's on a boat.Der Taschenmann ist auf einem Boot. Un Monsieur Triste En Costume (2017)
I flipped and ran away like a pancake with legs.Ich flippte und rannte weg, wie ein Pfannkuchenmann. Kimmy Googles the Internet! (2017)
The bowed shoulders of the scholar, the open constancy of the churchmen, you must be Lord Farnsworth's brother, Die gebeugten Schultern des Forschers, die Offenherzigkeit des Kirchenmanns, The Pearl of Death (1944)
If I may say so, without disrespect to my superiors, your visit has brought me something which I could not expect from any churchman in this country.Meine Oberen mögen mir verzeihen, aber ich muss sagen, dass Ihr Besuch mir etwas gebracht hat, was ich von keinem Kirchenmann hierzulande hätte erwartet können. Kind Hearts and Coronets (1949)
What color gingerbread character do you want to be? Trent?Welche Farbe soll dein Lebkuchenmann haben? The Way Way Back (2013)
OK, so who was better, or tougher? Henman or Agassi? - They were both great.แล้วใครเก่งหรืออึดที่สุดล่ะครับ เฮนแมนหรือว่าอกัสซี่ Match Point (2005)
A man of the church?Einen Kirchenmann? Robin Hood (1973)
He's a mover. This is prime time.Ein Zwischenmann, der hat gerade Hauptsaison. Serpico (1973)
Well, Danner doesn't have Harkness to run interference for him anymore--Also, Danner hat Harkness nicht mehr als Zwischenmann... The Bait (1975)
Great, because girls' softball teams are becoming a big thing in the cities.Toll, die Mädchenmannschaften beim Softball werden immer beliebter. The Fighter (1975)
Interesting poetess whose tragic suicide was misinterpreted as romantic by the college-girl mentality.Interessante Dichterin, deren tragischer Selbstmord in Schulmädchenmanier als romantisch fehlinterpretiert wurde. Annie Hall (1977)
Skel-a-tune, skel-a-tuneKnochenmannlied, Knochenmannlied Playmobil: The Secret of Pirate Island (2009)
"Simple Simon met a pie-man going to the fair."Der schlichte Simon traf einen Kuchenmann, der auf den Markt ging. The Threshold (1981)
- Is that as in Oscar Mayer?- Wie Würstchenmann Oscar Mayer? Better Off Dead... (1985)
Is he your main wiener man?Ist er dein Oberwürstchenmann? Better Off Dead... (1985)
But I must admit you're not quite what I expected in a medical missionary.Meine Vorstellung von einem Kirchenmann war etwas anders. The Escape (1986)
In my case, I think they'll want it.Bei einem Kirchenmann brauchen sie das aber. Cry Freedom (1987)
Traitor!Sich von einem Menschenmann... das Herz stehlen zu lassen... Wicked City (1987)
You try saying the name Darwin to any churchman.Erwähnen Sie mal den Namen Darwin bei einem Kirchenmann. Episode #1.1 (1988)
- No, no. The rubber man.- Ihr braucht den Gummiknochenmann. Vampire's Kiss (1988)
I felt just like my old bony self againWar ich wieder der forsche, alte Knochenmann The Nightmare Before Christmas (1993)
Well, come on, bone man!Hol mich doch, Knochenmann! The Nightmare Before Christmas (1993)
Question Mark Man?Der Fragezeichenmann? Batman Forever (1995)
There was one...Die vom Pfefferkuchenmann. The Gingerbread Man (1998)
But he keeps runnin' and yellin', "Run, run as fast as you can, you can't catch me,(beide) Lauft so schnell ein jeder kann, ihr könnt mich nicht fangen, ich bin der Pfefferkuchenmann. The Gingerbread Man (1998)
My daddy used to warn me, it was just as easy for little children to disappear as it was for gingerbread men.Er sagte, ein kleines Kind würde genauso leicht verschwinden können wie ein flinker Pfefferkuchenmann. Donnergrollen The Gingerbread Man (1998)
I'm the gingerbread man. You monster.Mich kannst du nicht fangen, ich bin der Lebkuchenmann! Shrek (2001)
Guess it didn't go so well, huh? What did the coach say?Er sagte, das Probespiel für die Mädchenmannschaft ist Montag. Cats & Dogs (2001)
-I'll ask the Bagel Guy when he gets here.-Ich frage den Brötchenmann. 40 Days and 40 Nights (2002)
-What's the Bagel Guy have to do with this?-Was hat der Brötchenmann damit zu tun? 40 Days and 40 Nights (2002)
-I heard it from the Bagel Guy!-Ich erfuhr es vom Brötchenmann! 40 Days and 40 Nights (2002)
Hey, Bagel Guy.He, Brötchenmann. 40 Days and 40 Nights (2002)
You think this Dungeons and Dragons cloak is a fashion statement?Denkst du, dieser Märchenmantel ist in Mode? Players (2003)
The man is still living as a clergyman. Or rather a former clergyman.Der Mann ist ein Kirchenmann, oder vielmehr ein ehemaliger Kirchenmann. Episode #1.1 (2004)
Can't catch me, I'm the gingerbread man.Ich bin der Lebkuchenmann. The Brothers Grimm (2005)
And, like it or not, we're gonna have to bring FEMA in on this to start the consequence-management ball rolling to prepare for the worst-case scenario.Und, ob Sie es mögen oder nicht, wir müssen die FEMA dabei miteinbeziehen, damit das Katastrophenmanagment anlaufen kann, und das Worst-Case Szenario vorbereitet wird. Hijack (2005)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
henman
kirschenmann

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Flächenmanagement { n } (FM)floor-space management [Add to Longdo]
Nasenpolyp { m }; Rachenmandelpolyp; Rachenmandelwucherung { f } [ med. ] | Nasenpolypen { pl }; Rachenmandelpolypen { pl }; Rachenmandelwucherungen { pl }adenoid | adenoids [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top