Search result for

-gerächt-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -gerächt-, *gerächt*
(Few results found for -gerächt- automatically try *gerächt*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
gerächt; rächterevenged [Add to Longdo]
rächen | rächend | gerächt | rächtto avenge | avenging | avenged | avenges [Add to Longdo]
ungerächtunavenged [Add to Longdo]
Er hat sich an ihm gerächt.He took revenge on him. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
She got revenge.Sie hat sich gerächt. A Lovebirds' Divorce (2014)
Because I promised my son his death would be avenged.Weil ich meinen Sohn versprochen habe, dass sein Tod gerächt werden würde. Kansas (2014)
Revenge is yours.Du hast dich gerächt. Impetus (2014)
I revenged myself on your father by sleeping with your boyfriend, Juan Carlos!Ich habe mich bereits selbst an deinem Dad gerächt, in dem ich mit deinem Freund Juan Carlos geschlafen habe! Charlie and the Mother of All Sessions (2014)
When I have avenged my father, I will come and honor yours.Wenn ich meinen Vater gerächt habe, ehre ich deinen. The Heavenly and Primal (2014)
Did the club retaliate for Tara?Hat der Club sich für Tara gerächt? Poor Little Lambs (2014)
through me, my brother's ashes will be avenged at last!Ah, nun wird des Bruders Asche endlich durch mich gerächt! Il Trovatore (2014)
You are avenged, O mother!Du bist gerächt, o Mutter! Il Trovatore (2014)
If the Tessaros found out Eric was involved with Luca's death, they would've retaliated.Wenn die Tessaros herausfanden, dass Eric in Lucas Tod verwickelt war, hätten sie sich gerächt. Bad Santa (2014)
Livia has been avenged.Livia ist gerächt. Episode #1.2 (2014)
I knew you would not allow this disgrace to go unavenged.Und Ihr könnt diese Schande und Schmach nicht ungerächt lassen. Last Knights (2015)
I crossed Charles, he retaliated.Ich habe Charles brüskiert und er hat sich gerächt. XVII. (2015)
The cops, they took vengeance.Die Cops haben sich gerächt. Explosivos (2015)
Was this your revenge?Und Sie haben sich gerächt? Code d'honneur (2015)
The dead will be avenged!Die Toten werden gerächt. Resurrection (2015)
My wife's death remains unavenged.Der Tod meiner Frau bleibt ungerächt. Uprising (2015)
Sara's murder is avenged.Saras Mörder ist gerächt. Nanda Parbat (2015)
She would want to be avenged.Sie würde gerächt werden wollen. Nanda Parbat (2015)
And I avenged her death by killing a Dark Fae elder, Und ich habe ihren Tod gerächt, indem ich einen Dark Fae-Ältesten tötete. Family Portrait (2015)
I evened the score, didn't I?Ich habe dich gerächt, oder? Suburra (2015)
Ever knew or suspected you took retribution on the man who attacked me.Ob ich je den Verdacht gehabt hätte, dass du dich an meinem Angreifer gerächt hast. Maybe Tomorrow (2015)
So tonight, at the forewarned hour of midnight, the Dumas will be avenged, and the sins of the Wayne family shall wash away in your blood.Also werden heute, in der Mitternachtsstunde... die Dumas gerächt und die Sünden der Wayne Familie in deinem Blut weggewaschen. Rise of the Villains: Worse Than a Crime (2015)
- I was avenging Ryder.- Ich habe Ryder gerächt. Chapter III: White Stork Spreads Wings (2015)
Cruz has taken revenge on everyone but this guy.Cruz hat sich an allen gerächt, außer an diesem Kerl. Vanessa Cruz (No. 117) (2015)
I took revenge on Milan.Ich habe mich an Milan gerächt. Les Revenants (2015)
Our families...Werden gerächt. Pilot: Part 1 (2015)
Your mother's murder's been avenged.Der Mord an deiner Mutter wurde gerächt. XX (2015)
He claims to have revenged himself for the killers.Er behauptet, er habe die Morde gerächt. Episode #1.3 (2015)
You were framed!Jemand hat sich an dir gerächt. Plush (2015)
Your pain will be paid for a thousand times over.Euer Schmerz wird tausendmal gerächt werden. The Red Woman (2016)
Jon Snow avenged the Red Wedding.Jon Snow hat die rote Hochzeit gerächt. The Winds of Winter (2016)
This is my second day in Big Sur, and I'm standing there with this like woman who wants to make sure that the death of her like Chihuahua has been avenged.An meinem zweiten Tag in Big Sur stand ich da mit dieser Frau, die unbedingt wollte, dass der Tod ihres Chihuahuas gerächt wird. Always Shine (2016)
But we shall be revenged.Aber wir werden gerächt werden. A Good Treason (2016)
Just know... that you will be avenged.Wisse nur... dass du gerächt werden wirst. Behind the Black Horizon (2016)
Perhaps there's solace in that fact that you avenged Cami today.Vielleicht gibt es Trost wegen der Tatsache, dass du Cami heute gerächt hast. Where Nothing Stays Buried (2016)
Don't worry. Gina was already dead when Mount Weather blew up, and you avenged her, right?Keine Sorge, Gina war bereits tot, als Mount Weather in die Luft flog, und du hast sie gerächt, richtig? Nevermore (2016)
Our André will be avenged.- Unser André wird gerächt werden. Trial and Execution (2016)
I vouched for you, Mr. Donovan... with very powerful people in Moscow who would have far preferred to retaliate against you for framing Mr. Belikov.- Ich habe für Sie gebürgt, Mr. Donovan... bei sehr mächtigen Menschen in Moskau, die sich viel lieber an Ihnen gerächt hätten, weil Sie Mr. Belikov hereinlegt haben. Fish and Bird (2016)
I vouched for you with very powerful people in Moscow who would have far preferred to retaliate against you for framing Mr. Belikov.Ich habe für Sie gebürgt, bei sehr mächtigen Menschen in Moskau, die sich viel lieber an Ihnen gerächt hätten, weil Sie Mr. Belikov hereinlegt haben. Goodbye Beautiful (2016)
From that day forward, the right-wing, psychopathic, commie-killing Castaño brothers swore never to rest until their father was avenged and every last guerrilla driven from the countryside was killed.Von da an schworen die rechten, psychopathischen, Kommies tötenden Castaño-Brüder, nicht zu ruhen, bis ihr Vater gerächt war. Jeder Guerilla, den sie finden konnten, wurde umgebracht. The Good, the Bad, and the Dead (2016)
Others would have taken revenge, but not you.Jeder andere hätte sich gerächt, aber du nicht. Il Principe e il Nano (2016)
My brother Prince has been avenged.Mein Bruder 'O Principe ist gerächt worden. Divide et impera (2016)
Get out there! -Boombox must be avenged!Boombox muss gerächt werden! Run for the Border (2016)
So... you didn't retaliate?Und... du hast dich nicht gerächt? Grace (2016)
My father has been avenged.Mein Vater wurde gerächt. The Battle of Two Bridges (2016)
And then, I don't know, maybe the brother came back at him hard.Und dann hat sich der Bruder vielleicht gerächt. The Law of Inevitability (2017)
And may I interject, neither I nor my parents will rest until Jason's death is avenged, and his cold-hearted killer is walking the green mile to sit in Old Sparky and fry.Wenn ich etwas sagen darf? Weder ich noch meine Eltern werden ruhen, bis Jasons Tod gerächt ist und sein eiskalter Killer die Grüne Meile entlanggeht, um auf Old Sparky gebraten zu werden. Chapter Two: A Touch of Evil (2017)
But we avenged him.Aber wir haben ihn gerächt. Beyond the Wall (2017)
And I, I don't know if you feel avenged, or if that even matters to you.Ich weiß nicht, ob du dich gerächt fühlst, oder ob es dir überhaupt etwas ausmacht. Archer Dreamland: Auflösung (2017)
He told me I was the one who would act for him, who would make sure he was revenged.Er sagte mir, ich sei derjenige, der für ihn handeln solle, der dafür sorgen soll, dass sein Tod gerächt wird. On the Eve (2017)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
gerächt; rächterevenged [Add to Longdo]
rächen | rächend | gerächt | rächtto avenge | avenging | avenged | avenges [Add to Longdo]
ungerächtunavenged [Add to Longdo]
Er hat sich an ihm gerächt.He took revenge on him. [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top