Search result for

-die frage-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -die frage-, *die frage*
(Few results found for -die frage- automatically try *die frage*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Die Frage erhob sich.The question came up. [Add to Longdo]
Die Frage ist belanglos.The question doesn't arise. [Add to Longdo]
Ich verstehe die Frage nicht.I don't understand the question. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Just ask him the question.Stell ihm die Frage. Four Brothers (2005)
The answer to the question you asked earlier...Die Antwort auf die Frage von vorhin... Taken at the Flood (2006)
It doesn't matter if she's okay with you.Die Frage ist: The Status Quo Combustion (2014)
But... It begs the question, why are you drawing me?Aber es stellt sich die Frage, warum du mich zeichnest? If You Could See Her Through My Eyes (2014)
I have to ask... Was it you?Ich muss dir die Frage stellen. If You Could See Her Through My Eyes (2014)
The question becomes:Die Frage lautet: The Many Mouths of Aaron Colville (2014)
Yeah, which begs the question, what were they looking for?Ja, das wirft die Frage auf, was haben sie gesucht? ...Goodbye (2014)
The question is, have you the testes to ride alone?Die Frage ist, hast du die Eier, allein zu handeln? 1505 (2014)
And the question is, do I really need that?Und die Frage ist, brauche ich das wirklich? Pieces of Sue (2014)
Last time? Thank Geri Halliwell, I was getting tired of that question.Geri Halliwell sei Dank, die Frage nervt aber auch langsam. Like Hell: Part 1 (2014)
Detective, could you answer the question, please?- Entschuldigen Sie. Detective, würden Sie bitte die Frage beantworten? Silence (2014)
All right, you know what, don't bother answering that question.Weißt du was, die Frage brauchst du nicht beantworten. Moot Point (2014)
I popped the question before I got deployed.Ich stellte ihr die Frage, bevor ich in den Einsatz musste. Inconceivable (2014)
- Mm. Weezy says, uh, you popped the question.Weezy sagte, du hättest die Frage gestellt? A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014)
- You want a million dollars in your case.- Will ich nicht. - Sie wollen die Frage für eine Million Dollar. Morton's Fork (2014)
Answer the question.Beantworte die Frage. Morton's Fork (2014)
It wasn't a question of who, more like what.Es war nicht die Frage, wer, sonder mehr... was. Kam es? Morton's Fork (2014)
Ah! This one's for you, mum.Die Frage ist fur dich, Mama. La vie à l'envers (2014)
Well, the question is, where did he get it?Tja, die Frage ist, wo hat er es bekommen? No Lack of Void (2014)
Question is, where did you hide it?Die Frage ist... - wo haben Sie es versteckt? No Lack of Void (2014)
You can ask them.Sie können die fragen. The Man with the Twisted Lip (2014)
The questions can be strange for some people.Die Fragen können für einige Menschen verwirrend sein. Penguin One, Us Zero (2014)
And you've got the rest of your life to wrestle with the question, "Who are you without him?"Und Sie haben den Rest Ihres Lebens Zeit, um die Frage zu beantworten: Beginning of the End (2014)
So then the question is: why would Laura come all the way back for her high school reunion if she had no interest in reuniting?Dann lautet die Frage: warum Laura fürs Klassentreffen zurückgekommen ist, wenn sie kein Interesse an der Wiedervereinigung hatte? Ho'i Hou (2014)
Question is: have you gotten the message?Die Frage ist: haben Sie die Botschaft verstanden? Ku I Ka Pili Koko (2014)
No one ever would've suspected that this was all about keeping me from asking questions you didn't want answered.Niemand hätte vermutet, dass es hier nur darum ging, mich davon abzuhalten, die Fragen zu stellen, die Sie nicht beantwortet haben wollten. Ku I Ka Pili Koko (2014)
Question is, whose clock are you on?Die Frage ist, wessen Frist? Borrowed Time (2014)
So what's the question?- Also, wie lautet die Frage? Borrowed Time (2014)
The question is who are you?Die Frage ist: The Prisoner's Dilemma (2014)
The question seems simple enough to me.Für mich ist die Frage ganz einfach. The Prisoner's Dilemma (2014)
Who you are... now, that's a question worth pursuing.Wer Sie sind, nun, das ist die Frage, die es wert ist, zu verfolgen. Beta (2014)
- Isn't that just the question?- Ist das nicht die Frage? A House Divided (2014)
Now, no bureaucracy moves that fast, so let me rephrase the question.Nun, keine Bürokratie arbeitet so schnell, also lassen Sie mich die Frage umformulieren. Deus Ex Machina (2014)
The question is, what, my dear Samaritan, are your commands for us?Die Frage lautet, wie... mein lieber Samaritan... lauten deine Befehle... für uns? Deus Ex Machina (2014)
The question is: why Cruzatier?Die Frage ist: Warum Cruzatier? La mort et la belle vie (2014)
I throw the question into the round, Is there any of you, who now want to give up so close to the finish?Ich werfe die Frage in die Runde, gibt es einen unter Ihnen, der jetzt so kurz vor dem Ziel aufgeben möchte? Live (2014)
I could've eaten that whole bag of peanuts in the pause you took to answer that question.Ich hätte die ganze Tüte Erdnüsse aufessen können während du überlegt hast, wie du die Frage beantworten kannst. Buried Secrets (2014)
He can't leave yet. He hasn't answered the challenge.Er hat die Frage nicht beantwortet. Challenge (2014)
Why wasn't I invited for background?Warum wurde ich dazu nicht eingeladen? Du musst die Frage beantworten! Fired Up (2014)
I think we get your point.- Wir wissen, was die Frage soll. 1984 (2014)
And again, this is strictly to get a sense of the department I'm inheriting.Noch mal, es geht nur darum, die Abteilung einzuschätzen. Beantworten Sie die Fragen bitte mit: 1984 (2014)
Gordon, they're asking for you.Gordon, die fragen alle nach dir. 1984 (2014)
So the question is, who would repaint a toolbox?Also ist die Frage: wer würde seinen Werkzeugkasten neu streichen? Ma lalo o ka 'ili (2014)
I knew it would not be long before we were to be reacquainted.Die Frage ist: The Peace of Edmund Reid (2014)
This man dedicated his life to one thing, and the circumstances surrounding how he decided to protect that thing is not the question.Dieser Mann hat sein Leben einer Sache verschrieben und die Umstände drumherum wie er entschieden hat, wie er diese Sache beschützen möchte, sind nicht die Frage. Yesterday's Gone (2014)
Question is...Die Frage ist... Impetus (2014)
Everyone else who ask the questions get plenty of "nos." It's only a pattern for you.Jeder andere, der die Fragen stellt, bekommt eine Menge "Neins". Guest (2014)
I've seen my own death, and it's coming upon me very soon, so this is your one chance, your only chance, and the question remains the same.Ich habe meinen eigenen Tod gesehen und er wird sehr bald kommen, das ist also Ihre Chance, Ihre einzige Chance, und die Frage bleibt die gleiche. Guest (2014)
Answer my brother's question.Beantworten Sie die Frage meines Bruders. Paint It Black (2014)
Save your questions for group.Heb dir die Fragen für die Sitzung auf. Charlie, Lacey & the Dangerous Plumber (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Die Frage erhob sich.The question came up. [Add to Longdo]
Die Frage ist belanglos.The question doesn't arise. [Add to Longdo]
Ich verstehe die Frage nicht.I don't understand the question. [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top