Search result for

-den schädel einschlagen-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -den schädel einschlagen-, *den schädel einschlagen*
(Few results found for -den schädel einschlagen- automatically try *den schädel einschlagen*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
den Schädel einschlagento brain [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I gotta find that bad man and I gotta crack his skull in!Ich muss den bösen Mann finden und ihm den Schädel einschlagen! Broken Horses (2015)
Shoot 'em, stab 'em, drown 'em, burn 'em, drop a big ol' rock on their head.Erschießen, erstechen, ersäufen, verbrennen, ihnen mit einem Stein den Schädel einschlagen. The Hateful Eight (2015)
Toro, please... if she weren't here, I'd rip your head off.- Toro, bitte. Wenn sie nicht hier wäre, würde ich dir den Schädel einschlagen. Toro (2016)
Boy, I will split your head into white meat, and go arrest every soul in that house.Ich werde dir den Schädel einschlagen und jeden in diesem Haus verhaften. Loving (2016)
With a guy like him, you gotta... laugh at him or beat his brains in.Solche Typen muss man auslachen oder ihnen den Schädel einschlagen. Edge of the City (1957)
Should I crack his skull ?Soll ich ihm den Schädel einschlagen ? Makkers, staakt uw wild geraas (1960)
I will admit at first I wanted to hack off your head, but after a while I...Ich gebe zu, dass ich dir zuerst den Schädel einschlagen wollte, aber nach einer Weile... Can-Can (1960)
I'll take this spanner and smash your head in.Ich werde diesen Schlüssel nehmen und dir den Schädel einschlagen. Le combat dans l'île (1962)
I began by almost getting a broken scull, then was chased by a group of police dogs.Erstens haben sie versucht, mir den Schädel einschlagen, zweitens hetzten sie wilde Hunde auf mich. The Mysterious Magician (1964)
- Shall I beat him up?Soll ich ihm den Schädel einschlagen? Pierrot le Fou (1965)
Like bashing him on the cranium with something jagged.Wir sollten ihm den Schädel einschlagen! Munster, Go Home! (1966)
I bash them with something jagged. Mumsy, how wizard!Dann werde ich ihnen den Schädel einschlagen, mit einem spitzen Gegenstand. Munster, Go Home! (1966)
Mumsy, I know it isn't my birthday, but let me do him in.Ich weiß, heute ist nicht mein Geburtstag, aber darf ich ihm den Schädel einschlagen? Munster, Go Home! (1966)
Mumsy, let me do him in.Darf ich ihm den Schädel einschlagen? Munster, Go Home! (1966)
Oh, I could bash that computer's head in.Oh, ich könnte dem Computer den Schädel einschlagen. Hot Millions (1968)
How could I believe that I soon would beat him with a rake? I had not met ...Wie hätte ich voraussehen können, dass ich ihm wenige Stunden später mit einer Harke den Schädel einschlagen wollte. Where Were You When the Lights Went Out? (1968)
Now, are you gonna let go of that table, or you want a busted skull?Oder soll ich Ihnen den Schädel einschlagen? Midnight Cowboy (1969)
Let's kick the shit out of this bitch!Lasst uns der Schlampe den Schädel einschlagen! Female Prisoner #701: Scorpion (1972)
Talk about beating somebody's brains out.So viel zum Thema "jemandem den Schädel einschlagen". The Medusa Touch (1978)
Oh, you're gonna bang heads!Oh, Sie werden Schädel einschlagen! Episode #2.1 (2007)
Bash her brains in.Ihr den Schädel einschlagen. So Then a Bat or A Monkey (2017)
That son of a bitch is out of his mind!- Ruhig, mein Junge! Dieser Hurensohn wollte mir den Schädel einschlagen! Class of 1984 (1982)
On suspension after you nearly fractured his skull?Ich soll ihn vom Unterricht befreien, wenn Sie ihm den Schädel einschlagen? Class of 1984 (1982)
Hit them over the head?Ihnen den Schädel einschlagen? Birdy (1984)
I'll spread your head open.Ich werde dir den Schädel einschlagen. Conan the Destroyer (1984)
You should bash Mister's head open and think about Heaven later.Du solltest dem Herrn den Schädel einschlagen. Der Himmel kann warten. The Color Purple (1985)
Think I'll pay to you head off to save while I go over to toil from sunrise to sunset? Look.Denkt Ihr, Ihr arbeitet für mich, damit Ihr Euch in der Gegend rumtreiben und Euch den Schädel einschlagen lassen könnt, während ich hier in Nottingham sitze und vom ersten Hahnenschrei bis Sonnenuntergang schufte? The Time of the Wolf: Part 1 (1986)
I should have crushed his skull. But i let mуself talk.Ich hätte ihm gleich den Schädel einschlagen sollen. Extremities (1986)
Personally, I think I should blow the fucking brains out the back of your head!eigentlich wollte ich Ihnen ja am liebsten den schädel einschlagen! The Package (1989)
The brakes on my car went as I was going down the hill to St Looe and the next day a boulder detached itself from the cliff at the end of the garden while I was on the rocks underneath.Sonst hätte es mir den Schädel einschlagen können. Und die anderen Unfälle? Die Bremsen meines Wagens versagten, als ich nach St. Looe hinabfuhr. Peril at End House (1990)
I'd like to bash his head into a wall at hyper speed.Ich würde ihm gern superschnell den Schädel einschlagen. Watching the Detectives (1990)
I'll be real polite, just before I kick your fool head in.Ich werde dir vor lauter Dankbarkeit den Schädel einschlagen. MacGyver's Women (1990)
Or maybe you'd like to sink your toy into somebody's skull.Willst du damit jemandem den Schädel einschlagen? The Shawshank Redemption (1994)
DICK: I'm gonna smash your head until your brain oozes Through my fingers.Ich werde dir den Schädel einschlagen, bis dein Gehirn durch meine Finger quillt. Class of Nuke 'Em High Part 3: The Good, the Bad and the Subhumanoid (1994)
Because if it means the difference between winning and losing... he'll pick up a passenger train filled with people... and use it to bash Superman's skull in.Wenn es hart auf hart kommt, wird er einen Zug nehmen und Superman damit den Schädel einschlagen. Vatman (1994)
Poison them. Drown them. Bash them on the head!Vergiften, ersäufen, den Schädel einschlagen. 101 Dalmatians (1996)
Because any one of them, if he asked them to, would take a bat to your head.Jeder einzelne von ihnen würde dir seinetwegen den Schädel einschlagen. Good Will Hunting (1997)
I find one of your friends first, I'm gonna suck 'em dry. And use their bones to bash your head in.Ich werde deine Freunde finden, sie aussaugen... ..und dir mit ihren Knochen den Schädel einschlagen. School Hard (1997)
I've got four doctors who say there's no way he could have walked out, let alone break a marshal's jaw and crush his skull.Vier Ärzte versichern, er hätte unmöglich allein fliehen oder jemandem den Schädel einschlagen können. Lamentation (1997)
You told the police you only meant to crack his head?Du hast gesagt, dass du ihm den Schädel einschlagen wolltest. Being There (1998)
She were here, I'd bounce her head against the wall!Wäre sie hier, würde ich ihr den Schädel einschlagen. Guy Walks Into a Psychiatrist's Office (2000)
I mean it. I could rip your head off one-handed and drink from your brain stem.Ich könnte dir den Schädel einschlagen und aus deiner Hirnschale schlürfen. After Life (2001)
- I wish I could pinch his head off.- Ich möchte ihm den Schädel einschlagen. P.S. I Lo... (2001)
They run in the back, throw up, pass out, then smack their head on the floor.Ins Hinterzimmer rennen, sich übergeben, sich den Schädel einschlagen. The Ins and Outs of Inns (2001)
I'm gonna give that little fuck ammazzare he'll never forget.Ich werd dem Kerl so den Schädel einschlagen, dass er es nie vergisst. Army of One (2001)
What are you gonna do, hit me in the head with my George Foster big stick?Willst du mir mit meinem Baseball- schläger den Schädel einschlagen? Runaway Jury (2003)
Because he wants to come back there and squash your head.Er will lieber rüberkommen und dir den Schädel einschlagen. Willst du das etwa? The Departed (2006)
You could have crushed my skull, but you didn't do a thing.Du hättest mir den Schädel einschlagen können, aber du hast nichts getan. Two for the Road (2006)
Do I really need to smash that kid's head to make you listen to me?Du dämliche Schlampe. Muss ich diesem Drecksack erst den Schädel einschlagen, damit du mir zuhörst? Gangster High (2006)
Planning to bash the old lady's head in?Willst du der Alten den Schädel einschlagen mit dem Stock? The Orphanage (2007)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
den Schädel einschlagento brain [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top