Search result for

-dahingehen-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -dahingehen-, *dahingehen*
Possible hiragana form: だひんげへん
(Few results found for -dahingehen- automatically try *dahingehen*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
dahingehendto that effect [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You're not going to manipulate me into trying to land Obama.Du wirst mich nicht dahingehend manipulieren, dass ich Obama an Land ziehen könne. Buried Secrets (2014)
Well, let's go after school.Lass uns nach der Schule dahingehen. Scream for Me (2014)
I now know about his bronchitis, his problems with his dry cleaner, but absolutely no explanation whatsoever about why he cashed out.Ich weiß jetzt von seiner Bronchitis, seinen Problemen mit seiner Reinigung, aber absolut keinerlei Erklärung dahingehend, weshalb er sich ausbezahlen ließ. Two in the Knees (2014)
I will go down and check it out.- Ich werde dahingehen und es überprüfen. Draw Back Your Bow (2014)
And we wanna really make sure that what we do in that capacity adds to, again, the legacy of "Back to the Future."Und wir wollen sicherstellen, dass das, was wir dahingehend tun, das Erbe von Zurück in die Zukunft bereichert. Back in Time (2015)
I am glad to see you've put your mind at rest on that score.Es freut mich, dass du dahingehend beruhigt bist. Youth (2015)
We will do a memorandum to that effect.Wir setzen ein dahingehendes Memorandum auf. Bridge of Spies (2015)
You were positively insistent. About being represented by HHM.Sie äußerten sich dahingehend... dass HHM Sie vertreten soll. Bingo (2015)
He wouldn't hang where he used to.Er würde nicht dahingehen, wo er sonst war. Pilot (2015)
Your family will be lost... and you will have done nothing to stop it!Deine Familie wird dahingehen und du wirst es nicht verhindert haben. Alice Through the Looking Glass (2016)
Your genetic structure is based on her DNA, tweaked to avoid the Progeria aging disease that afflicted her. I'm the child she was.Deine genetische Struktur basiert auf ihrer DNA, dahingehend optimiert, die Progeria zu vermeiden, das überschnelle Altern. Resident Evil: The Final Chapter (2016)
Even had a bet with my partner, Arnold, to that effect.Ich hatte dahingehend sogar eine Wette mit meinem Partner Arnold. Dissonance Theory (2016)
And I'll bet someone's trying to convince them that leader is you.Und ich wette, dass jemand versucht, sie dahingehend zu überzeugen, dass Sie dieser Anführer sind. Blowback (2016)
She manipulated the Dean of Columbia into threatening to expel Rachel.Sie hat den Dekan der Columbia dahingehend manipuliert, Rachel anzudrohen, dass sie ausgeschlossen wird. God's Green Earth (2016)
I'm definitely not letting you go in there alone.Ich lasse dich definitiv nicht allein dahingehen. Abominations (2016)
You were high the night of the murders, and you lied to me about it.Sie waren in der Nacht der Morde auf Drogen, und Sie haben mich dahingehend belogen. Spain (2016)
Look, I heard what you said to me last night about setting an example.Ich habe verstanden, was du gestern Nacht dahingehend gesagt hast, ein Vorbild zu sein. Quid Pro Quo (2017)
I'll have Louis about it.Ich werde Louis dahingehend fragen müssen. The Statue (2017)
You know, plenty go to jail, though, so, you know, you're sticking close to your roots in that regard.Viele landen im Knast, du bleibst deinen Wurzeln dahingehend allerdings treu. Episode #3.6 (2017)
You don't have to be worried about that.Dahingehend musst du dir keine Sorgen machen. Teeth, Nose, Teeth (2017)
- Because we said we'd run this firm together, of what I'm good at and what you're good at.Weil wir gesagt haben, dass wir diese Kanzlei zusammen leiten würden, und wenn wir das machen wollen, dann muss ich mir gegenüber dahingehend ehrlich sein, worin ich gut bin und worin du gut bist. Teeth, Nose, Teeth (2017)
- No, I mean that he's right about how hard it is for us to throw ourselves into our wedding right now, but... He's wrong if he thinks we never will.- Nein, ich meine, er hat recht dahingehend, wie schwer es für uns ist, uns gerade mit unserer Hochzeit zu befassen, aber... er liegt falsch, wenn er denkt, dass wir das niemals tun werden. Divide and Conquer (2017)
They will also be advising federal employees to be on the lookout and report any suspicious activities.Sie werden auch Bundesangestellte dahingehend beraten, wie man nach verdächtigen Aktivitäten Ausschau hält und sie meldet. Unforgettable (2017)
That I've got to go! So young!Dass ich so früh dahingehen muss! Animal Crackers (1930)
- I wasn't lying about working a case with Oliver.Ich habe nicht dahingehend gelogen, mit Oliver an einem Fall zu arbeiten. Brooklyn Housing (2017)
- You have my word.Ich würde dahingehend nicht lügen. Brooklyn Housing (2017)
And it's just a little different insofar as there is no story and no plot.Er ist auch dahingehend anders, dass es keine Geschichte gibt. The Bellboy (1960)
You mean, just walk there?Was? Sie meinen, ich soll dahingehen? The Scent of Fear (1967)
Except that he, at least, is alive.Außer dahingehend, dass er wenigstens lebt. A Dandy in Aspic (1968)
Then we have to go in there.Ja, dann müssen wir dahingehen! Rocker (1972)
Madam.Ich kann dahingehend noch nichts sagen. Signora. The Weapon, the Hour & the Motive (1972)
Maldonado has information linking the robberies to a large and well-organized West Coast jewel theft ring but declined to suggest any reason for them to mutilate the cadavers.Maldonado wurde dahingehend zitiert, dass er über Informationen verfüge, die die Räubereien in Verbindung mit einem gut organisierten Juwelenräuber-Ring an der Westküste bringen. Er lehnte es aber ab, einen Grund dafür zu nennen, warum die Leichen dann verstümmelt wurden. The Texas Chain Saw Massacre (1974)
I will go see her there this afternoon. They open at 3:00 on Sundays.Ich werd heut Nachmittag dahingehen. The Serpent's Egg (1977)
And please don't let me go to the same place he goes.Und lass mich nicht dahingehen, wo er hingeht. 1941 (1979)
What if we did that?Wollen wir dahingehen? The Hole (2001)
so as to eliminate your liquidation from their immediate agenda.ihre Aktionsprioritäten dahingehend umzustrukturieren, Ihre Elimination von ihrem Primärprogramm zu streichen. The Death List (1981)
What do we want to be going to dinners for?- Weswegen sollten wir auch dahingehen? A Private Function (1984)
To be honest with you, I don't care if they took a shovel to this place.Mir ist es ehrlich gesagt egal, ob Sie morgen mit einer Schaufel dahingehen. DeepStar Six (1989)
A time to be born and a time to die...Nur Er weiß, wann für uns die Zeit des Dahingehens gekommen ist. Slaughter of the Innocents (1993)
You two checked out Chinese restaurants for very large orders of spicy takeout?Ihr beide habt China-Restaurants dahingehend überprüft, wo viel scharfes Essen bestellt wurde? Redemption: Part 1 (1993)
Already working with President Garner on that score.Ich arbeite jetzt schon mit Präsident Garner dahingehend zusammen. Meet John Doe (1997)
We're treating this as a murder investigation.Es könnte ein Mordfall vorliegen. Wir müssen die Ermittlungen dahingehend weiterführen. Shisha no gakuensai (2000)
Thank you, honey. And might I say, you look awfully cute tonight.- Darf ich mich dahingehend äußern, dass du heute Abend sehr süß aussiehst? Strike Out (2000)
And--and, look, we'll channel all that extra energy into making the rest of our relationship better.Und wir können all unsere Extraenergie dahingehend bündeln, dass unsere Ehe noch schöner wird. Horizontal Hold (2001)
To answer your question in some way, I think I'm oriented more towards men.Vielleicht kann ich die Frage dahingehend beantworten: Ich glaube, dass ich wohl eher auf ... Männer stehe. Talk to Her (2002)
What can be done about that at the federal level?Was kann dahingehend auf Bundesebene getan werden? 10:00 a.m.-11:00 a.m. (2002)
And so an otherwise good and sweet-tempered man was manipulated into making a frightful mistake.Und so wurde ein ansonsten guter und friedliebender Mann dahingehend manipuliert, dass er einen schrecklichen Fehler beging. Shortcut to Happiness (2003)
ALL RIGHT, WELL, I MEAN, THERE'S GOTTA BE SOMETHIN' WE CAN DO.Warte, warte, warte! Willst du etwa so dahingehen? Raygin' Bulls (2005)
You'll wear a girl's uniform and act like a girl what are you talking about you 're going to a girl's high school in a girl's uniformFrauenzeugs tragen und wie ein Mädchentun. Das kann doch nicht dein Ernst sein! Du wirst dahingehen und Mädchenuniform tragen! Sukeban Boy (2006)
Well, we know the Ancients evolved physiologically to a certain point where they could transform into a state of pure energy.Die Physiologie der Antiker entwickelte sich dahingehend... dass sie sich in einen Zustand purer Energie verwandeln konnten. Tao of Rodney (2006)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
dahingehendto that effect [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top