Search result for

-corona'-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -corona'-, *corona'*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Corona veniet delectis.โคโลนา วีนีท ดีเล็คทริค The Great Dictator (1940)
-What's it gonna be tonight? -Can I have a Corona?ผมอยากลองใส่ดูบ้างนี่ คุณไม่รู้หรอ? Valentine (2001)
The corona is the pearly layer around the sun.ลำแสงโคโรน่าจะปรากฎ รอบๆดวงอาทิตย์ Dasepo Naughty Girls (2006)
Well, we've just flown through the corona, which is even hotter, to say nothing of magnetic fields, gravitational stresses.เออ พวกเราแค่บินอยู่ในโคโรนา แต่อันนี้ร้อนกว่ามาก ไม่มีอะไรในสนามพลังแม่เหล็ก Light (2009)
Yeah, well, we'll take two Coronas.งั้น, ขอเบียร์โคโรน่าสองนะ I Wish I Was the Moon (2011)
Three is Corona. Four is Heineken.สามคือมาลา สี่คือไฮเนเก้น Lone Survivor (2013)
It's Corona.มันโคโรนา Lone Survivor (2013)
You smell like warm Corona, man.คุณกลิ่นเหมือน Corona อบอุ่นคน. 2 Guns (2013)
I'm more of a Corona man myself.วันนี้ผมดื่มโคโรน่ามาเยอะพอแล้ว Furious 7 (2015)
I mean I could go back outside, enjoy the rest of the Coronas... let Shaw come to me.ผมก็แค่กลับออกไปข้างนอก, จิบโคโรน่าที่เหลือแบบชิวๆ... แล้วก็รอไอ้ชอว์มาหาเอง Furious 7 (2015)
I tell you what: you knock it down a couple of notches this time... and I'll swap out my Belgian for a keg of Corona.เอาอย่างนี้ งานนี้เอาให้มัน เงียบดีกว่าทุกครั้ง... แล้วฉันจะเทเบียร์เบลเยี่ยมทิ้งถังนึง เปลี่ยนเป็นโคโรน่า Furious 7 (2015)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
corona's

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top