Search result for

-bestärkt-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -bestärkt-, *bestärkt*
(Few results found for -bestärkt- automatically try *bestärkt*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
bestärktassured [Add to Longdo]
bestärken; stärken; verstärken | bestärkend; stärkend; verstärkend | bestärkt; gestärkt; verstärkt | bestärkt; stärkt; verstärkt | bestärkte; stärkte; verstärkte | jdn. in seinem Vorsatz bestärkento strengthen | strengthening | strengthened | strengthens | strengthened | to strengthen someone's resolve [Add to Longdo]
bestärken; bekräftigen | bestärkend; bekräftigend | bestärkt; bekräftigt | bestärkt; bekräftigtto fortify | fortifying | fortified | fortifies [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But it made me want to do this even more.Aber das bestärkte mich darin, das hier zu machen. Door Number Three (2014)
If you continue to reinforce it has to be sweet in order for it to be good, then you're never really learning how to do food... good food.Wenn man die Ansicht weiter bestärkt, dass nur Süßes gut schmecken kann, lernt man nie, wie man gutes Essen zubereitet. That Sugar Film (2014)
As I saw that, that really hardened me to action.Das hat mich in meinem Entschluss bestärkt. Citizenfour (2014)
And Mrs Strange spends most of her time encouraging me to finish it.Und Mrs. Strange bestärkt mich darin, das Buch zu vollenden. Chapter Five: Arabella (2015)
Ma'am, pirates flush with Spanish gold will be encouraged. They will be empowered.Piraten, die im Gold schwimmen, fühlen sich ermutigt und bestärkt. XVI. (2015)
It's empowering.Es bestärkt. 4th Man Out (2015)
That cunning devil Belgard encourages Porthos, and this happens!Belgard, der Teufel, bestärkt Porthos, und dann passiert das. The Prodigal Father (2015)
I tried to tell him it wasn't true, but he had built this fantasy... and Miss Van Groot led him on.Ich versuchte ihm zu sagen, dass das nicht wahr ist, aber er hatte dieses Hirngespinst. Miss Van Groot hat ihn darin bestärkt. Under the Knife (2015)
Um, do I look like the kind of doctor who would feed an addict's drug habit?Sehe ich aus wie eine Ärztin, die Süchtige bestärkt? AKA It's Called Whiskey (2015)
I just helped his case.Ich habe ihn nur bestärkt. AKA Sin Bin (2015)
The warrior mother's journey takes her into the dark realm, in this case, the sunken ship, to confront death and returns enlightened and empowered, classic mono-myth stuff.Die Reise der Mutter des Kriegers führt sie in das dunkle Reich. Also hier ins gesunkene Schiff. Sie stellt sich dem Tod und kehrt zurück, erleuchtet und bestärkt. Boy in the Box (2015)
Well, I may have reinforced that possibility when I gave the ascendant to her for safekeeping.Na ja, ich könnte die Möglichkeit bestärkt haben, als ich ihr den Aszendenten zur Aufbewahrung gab. Because (2015)
Because all of that just reinforces the negative stereotype of the giggly, submissive school girl.Denn all das bestärkt nur den negativen Stereotyp eines albernen, unterwürfigen Schulmädchens. Instead of Damning the Darkness, It's Better to Light a Little Lantern (2015)
She always wanted me to write a great symphony.Und immer wieder bestärkte sie mich... ein großes Werk zu komponieren. Leave Everything Behind (2015)
It was her idea.Sie hat mich sogar bestärkt. The Odyssey (2016)
This only strengthened our decision... to start with a more emotionally cognitive specimen.Das bestärkte uns in der Entscheidung, ... mit einem emotional kognitiveren Exemplar zu beginnen. Morgan (2016)
I've information on Lord Benton.Stillschweigen bestärkt den Peiniger, niemals den Gepeinigten." Little Brother War (2016)
Isolation perpetuates the rumors.Isolation bestärkt die Gerüchte. Friends in Low Places (2016)
I did, too. Her decades of breaking barriers and empowering women.Jahrzehntelang hat sie Frauen bestärkt, Grenzen durchbrochen. Spring (2016)
He's worse than we thought, and he's really encouraging Mom's fake illnesses, and I think he has a fetish for sick people.Er bestärkt Moms Krankheiten. Kranke Leute sind sein Fetisch. Rod Trip with My Uncle (2016)
Renewed my commitment.Sie bestärkten meine Hingabe. Chapter Nine: 162 (2016)
You don't engage people like that. That's how you give them power.So bestärkt man solche Leute nur. The Other Vibrator (2017)
When people have second-guessed it or not believed in it, it's only driven me more to want to make it happen.Wenn Leute unser Vorhaben infrage gestellt haben, hat mich das nur noch mehr bestärkt. Losing Sight of Shore (2017)
Well, another woman empowered.Eine weitere Frau bestärkt. Do You Believe in Magic (2017)
It confirms my opinion that Christine has a lot of class.Das bestärkt mich in meiner Meinung. Diese Christine hat Klasse. The Rules of the Game (1939)
-Where ever we could! That's exactly it! With denying it, you encouraged your victims to believe that you were them.Gerade durch die Beteuerung, dass Sie es nicht sind, bestärkten Sie lhre Opfer, dass Sie es doch sind. Two Merry Adventurers (1937)
However, Mr. Cravat's immediate and prolonged absence... has strengthened their belief that Mr. Cravat was the murderer... and that the identity of the other man... is relatively unimportant.Aber Mr. Cravats sofortiges Verschwinden bestärkt ihre Annahme, dass Mr. Cravat der Mörder war, und dass die Identität des anderen Mannes relativ unwichtig ist. Somewhere in the Night (1946)
Ten big, strong Praetorian Guards to support my eagerness to come.10 große, starke Prätorianer, die meinen Wunsch zu kommen bestärkten. Quo Vadis (1951)
Made me want to go.Das bestärkte mich. Red River (1948)
The cloud would seem to indicate this too. Creating their own atmosphere.Die Wolke bestärkt meine Vermutung, denn sie bildet eine eigene Atmosphäre. The Crawling Eye (1958)
No; she has helped me. And besides, I love her!Niemals fordere ich das von der Frau, die mich bestärkte, unterstützte und die ich liebe. Fever Mounts at El Pao (1959)
This success encouraged me.Dieser erste Erfolg bestärkte mich. Pickpocket (1959)
It only strengthens my resolve.Es bestärkt mich in meinem Vorhaben. Spartacus (1960)
- And I'm unwittingly responsible for it. - But why?Der Graf Senac bestärkte ihn zu fahren. The Miracle of the Wolves (1961)
What was the decisive factor?Was hat Ihren Entschluss am meisten bestärkt? Lolita (1962)
If I hadn't made up my mind already, that performance in there would have settled it forever.Er ist wahnsinnig. Er hat meine Entscheidung bestärkt. The Trial (1962)
However, your obvious intelligence emboldens me to think thatWie auch immer, Ihre offensichtliche Intelligenz bestärkt mich, zu glauben dass ich mein Ziel am besten erreiche... The Devil Rides Out (1968)
Afraid I'll see something to substantiate that belief?Könnte ich etwas sehen, was diese Meinung bestärkt? The Green Berets (1968)
All encouraged her in her whims, not only her depraved friends, ...but many another who feared her displeasure.Alle, nicht nur ihre verdorbenen Freunde, bestärkten sie in ihren Launen, auch viele andere, die ihren Missmut fürchteten. Spirits of the Dead (1968)
That, plus the lmperial Proclamation has undoubtedly stirred your loyalty to the Empire.Und die Erklärung des Kaisers... bestärkt Ihre Loyalität zum Kaiserreich. Tora! Tora! Tora! (1970)
I confirmed that.Und ich habe ihn darin bestärkt. The Boss (1973)
It comforts him.Das bestärkt ihn. A Child of Yours (2012)
So I have my own opinion of the English and it's just been beautifully confirmed.Also habe ich meine eigene Meinung über die Engländer, und die wurde soeben wundervoll bestärkt. The Scarlet and the Black (1983)
Your father, on his deathbed, took my hand... and he bequeathed to me the belief... that one man can make a difference.Ihr Vater hielt auf seinem Sterbebett meine Hand. Er bestärkte mich in dem Glauben, dass ein Mensch etwas ändern kann. Knight of the Juggernaut (1985)
And 1500 men threw down their arms and let themselves be marched off to prison.Der Sieg bei Bull Run bestärkt den Süden im Glauben, dass die Unabhängigkeit gewonnen ist, während der Norden schockiert und ernüchtert ist. July 1861 - Summer 1862 (1986)
And it's encouraged me to try harder and do better.Es bestärkt mich, mich mehr anzustrengen und besser zu werden. Funny Farm (1988)
An occasional libation enables me to stiffen my resolve.Ein gelegentlicher Drink bestärkt mich in meinen Vorsätzen. Without a Clue (1988)
His absence casts further suspicion on the dealings of the Vatican Bank.Seine Abwesenheit bestärkt den Verdacht bezüglich der Vatikanbank. The Godfather: Part III (1990)
Although I consider this woman's claim upon my ship an empty threat, it has inspired my determination to expose her for the fraud she is.Obwohl der Anspruch auf mein Schiff für mich leere Drohung ist, bin ich im Bestreben bestärkt, die Frau als Betrügerin zu entlarven. Devil's Due (1991)
They're afraid it'll trigger his decision to jump.Man befürchtet, dass es seinen Beschluss zu springen, bestärkt. Hero (1992)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
bestärken; stärken; verstärken | bestärkend; stärkend; verstärkend | bestärkt; gestärkt; verstärkt | bestärkt; stärkt; verstärkt | bestärkte; stärkte; verstärkte | jdn. in seinem Vorsatz bestärkento strengthen | strengthening | strengthened | strengthens | strengthened | to strengthen someone's resolve [Add to Longdo]
bestärken; bekräftigen | bestärkend; bekräftigend | bestärkt; bekräftigt | bestärkt; bekräftigtto fortify | fortifying | fortified | fortifies [Add to Longdo]
bestärktassured [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top