Search result for

-ausgerückt-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ausgerückt-, *ausgerückt*
(Few results found for -ausgerückt- automatically try *ausgerückt*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ausgerücktmarched-out [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He's got this shot because he found that name last night.Die Chance hat er nur, weil er mit dem Namen rausgerückt ist. Creed (2015)
And they knew about it. Then why didn't you come forward with this before?Warum sind Sie dann nicht früher damit herausgerückt? Derailed (2015)
You mean before they fired me for coming forward with it?Sie meinen, bevor die mich dafür gefeuert haben, dass ich damit herausgerückt bin? Was mich zu meiner nächsten Frage bringt. Derailed (2015)
Because Cesar gave me a fistful of cash.Weil Cesar ein bisschen Kohle rausgerückt hatte. Tongue-Tied (2015)
- Hey, guests! It's all right, he said it!- Er hat die Info doch rausgerückt. The Squad (2015)
Just rolled out with the rest of them.Mit den anderen ausgerückt. Atari (2015)
And now that Carlos gave back the center cut, it's even better. Yeah.Und Carlos hat das Filetstück rausgerückt. Bondage (2015)
I was miserable until I came out with it.Ich habe mich elend gefühlt, bis ich damit herausgerückt bin. Laws of Nature (2015)
So why didn't he just pop the question once you settled back in?Warum ist er nicht mit der Frage rausgerückt, als ihr wieder hier wart? Dark Waters (2015)
If he'd given the money sooner nothing would've happened.Wenn er das Geld eher rausgerückt hätte, wäre nichts passiert. Spring Awakening (2015)
While this group has been tasked with guiding both rescue and evacuation efforts, Die erste Division aus Nerima ist, auf Anfrage der Stadt hin, bereits zum Katastropheneinsatz ausgerückt. Shin Godzilla (2016)
And I know you're asking yourselves, you know, why didn't I come forward with this information when I was first brought in?Natürlich wundern Sie sich, warum ich nicht gleich mit dieser Information rausgerückt bin. Needles (2016)
That came out on his deathbed, so...Dad ist auf seinem Sterbebett damit rausgerückt. The Stigmata of Progress (2016)
And he just handed you these? He has a fondness for me.-Und dann hat er das rausgerückt? Proof of Life (2016)
Did my guys roll out yet?Sind meine Jungs ausgerückt? Sand Castle (2017)
You really should've led with that tidbit. I would've let you in 10 minutes ago.Wieso sind Sie nicht gleich damit rausgerückt, dann wären Sie schon seit 10 Minuten drin. For You I'd Go with Strawberry (2017)
That's what I came here for.Deswegen bin ich ausgerückt. Boys Town (1938)
He escaped from the prison for criminally insane. He's a lifer.Dieser Bursche ist ausgerückt. Arsenic and Old Lace (1944)
When deployed according to Plan Baker, maintain station and remain on radio alert until further orders.Wenn Sie nach Plan ausgerückt sind, halten Sie die Position und warten Sie auf weitere Anweisungen über Funk. The Day the Earth Stood Still (1951)
- He's on the lam.- Er ist ausgerückt. How to Marry a Millionaire (1953)
- Regiments broke camp and moved out.- Die Regimente sind ausgerückt. Love Me Tender (1956)
Had those tanks started to move when you pulled out?Sind die Panzer ausgerückt, als Sie flohen? Attack (1956)
You asked me for honesty and it scared the hell out of me, and I held back and I didn't want to let you see the real me.Ich hatte Riesenangst davor. Und hab nichts rausgerückt. Weil ich vermeiden wollte, dass du mein wahres Ich siehst. Must Love Dogs (2005)
He gave 'em gladly.Er hat sie gern rausgerückt. Black Book (2006)
You can't tell me that Fatty did give you only that much for the fur.Du kannst mir doch nicht erzählen, dass der Dicke nur so wenig für den Pelz herausgerückt hat. Das Mädchen mit den Katzenaugen (1958)
Now, tell me the date.Es ist zu gefährlich, seit dieser Halbirre letzte Woche ausgerückt ist. 36 Hours (1964)
Would you have told me, if Tali hadn't?Wärest du selber, ohne Tali, mit der Sprache herausgerückt? Kevade (1969)
The blind man got away.Der Blinde ist ausgerückt. Blindman (1971)
That dumb schmuck only came up with two bills because I booked him?Der Arsch hat nur $ 200 rausgerückt. Weil ich ihn festgenommen habe. Serpico (1973)
But why as an Arab? Because he's familiar with North Africa.Da hat die Chefin angerufen, aber die haben sie nicht rausgerückt. House of 1000 Pleasures (1974)
- The Professor has bolted. - Moriarty?Der Professor ist ausgerückt. The Seven-Per-Cent Solution (1976)
You ran away from the orphanage, eh?Bist du vom Kinderheim ausgerückt? Siberiade (1979)
- Regiments broke camp and moved out.- Die Regimente sind ausgerückt. Love Me Tender (1956)
Moved out with the battalion.Mit dem Bataillon ausgerückt. The Big Red One (1980)
Katsuyori has left his domain, with 25, 000 soldiers, heading for Nagashino.Katsuyori ist mit 25.000 Kriegern ausgerückt. Sie sind auf den Weg nach Nagashino. Kagemusha (1980)
- But are my brother's pow'rs set forth?Sind meines Bruders Völker ausgerückt? The Dresser (1983)
She wouldn't give them up. It's weird.Sie hat ihn um nichts in der Welt wieder rausgerückt. Birdy (1984)
That's all they gave me.Mehr haben sie nicht rausgerückt. Flight to Freedom (1985)
- I wouldn't have let you have it.- Ich hätte es nicht rausgerückt. L'homme aux yeux d'argent (1985)
Sure came through with the money.Das geld hat sie jedenfalls rausgerückt. Short Circuit 2 (1988)
He's got a history of running away, surviving on petty theft.Er ist schon öfter ausgerückt und lebt von Gelegenheitsdiebstählen. Child's Play (1990)
Claimed it was too long, he demanded cuts - but without promising or advancing me a thing... The lout!Er hat trotzdem keinen Vorschuss rausgerückt, dieser Banause. La Vie de Bohème (1992)
They've got me coin!Sie haben eine Münze nicht rausgerückt. Leprechaun (1993)
The Kneutsons told me I should show her this when I found her.Ist vor einem Jahr ausgerückt. Die Knutsons wollen, daß ich ihr das hier zeige. The Big Lebowski (1998)
With us were 2nd Company Platoons 6 and 7 along with 1st Company Strike Platoons 1 and 2 and Platoon 5.Wir sind gemeinsam mit Truppe 6 und 7, sowie 1. und 2. Stoßtrupp der 1. Kompanie und mit dem 5. Stoßtrupp ausgerückt. Jin-Roh: The Wolf Brigade (1999)
You finally told the truth about this.Du bist endlich mit der Wahrheit rausgerückt. College (1999)
He ain't dead. He busted out of jail last night with the Shanghai Kid.Der ist gestern Nacht aus dem Knast ausgerückt, mit Shanghai Kid. Shanghai Noon (2000)
This guy just offered all this information?Hat dieser Kerl diese Informationen freiwillig rausgerückt? Erin Brockovich (2000)
Fox Company, we go in five.Fox Kompanie, zu fünft wird ausgerückt. Currahee (2001)
They would have said something.Die hätten damit rausgerückt. Cold Front (2001)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ausgerücktmarched-out [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top