Search result for

-ausgeartet-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ausgeartet-, *ausgeartet*
(Few results found for -ausgeartet- automatically try *ausgeartet*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ausgeartet; entartet { adj }degenerated [Add to Longdo]
nicht ausgeartet [ math. ]nondegenerate [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Rose wanted to invite some Russians for tea, and it's turned into a Jubilee celebration.Rose wollte einige Russen zum Tee einladen, und es ist zu einer Jubiläumsfeier ausgeartet. Episode #5.3 (2014)
What- list- listen, things got out of hand at your wedding... and some of that was my fault... and I'm sorry for that, but pressing charges?Was... hör zu, die Dinge sind bei eurer Hochzeit ausgeartet... und es war auch ein bisschen meine Schuld und das tut mir leid, - aber Anklage erheben? Flight (2014)
It is out of control!Die ist total ausgeartet! Astroburger (2015)
Maybe this is some GMO experiment run amok by some military-agro-big-pharma corporation.Vielleicht ist das ein Gen-Experiment eines aggressiven, militärischen Pharmakonzerns, das ausgeartet ist. Mulder & Scully Meet the Were-Monster (2016)
We were playing football, and then it... And then it turned into wrestling.Wir haben Football gespielt, und das ist etwas ausgeartet. Sam (2017)
Uh, rehearsal got, you know, intense.Die Probe... ist ein wenig ausgeartet. Scenes from a Marriage (2017)
Then it got weird.Es ist ausgeartet. Elle (2016)
They're getting fat and lazy.Längst ausgeartet. Moscow Does Not Believe in Tears (1980)
After the second, things started to sour.Nach der zweiten ist es ausgeartet. Polar (1984)
Vic said, the place turned into a fuckin' bullet festival.Die Sache ist plötzlich in ´ne wilde Schießerei ausgeartet. Reservoir Dogs (1992)
He's the reason the place turned into a shooting gallery.Er ist schuld daran, dass das Ding in ´ne Schießerei ausgeartet ist. Reservoir Dogs (1992)
Eton, please! Brian, I'm sorry to be the one to have to tell you this, but what started off as an interesting experiment... has quite frankly descended into a demeaning waste of your time and mine.Brian, was als ein ganz interessantes Experiment begonnen hat, ist in eine entwürdigende Verschwendung deiner und meiner Zeit ausgeartet. Velvet Goldmine (1998)
So far it hasn't turned violent.Es ist noch nicht in gewalt ausgeartet. In the Kingdom of the Blind (1998)
People, this meeting has degenerated into our usual weekly anarchy.Freunde, die Versammlung ist, wie üblich, zu einem Durcheinander ausgeartet. Chicken or Beef? (2003)
But Lynette here thinks that our shenanigans have gotten a little out of hand.Lynette meint jedoch, dass unsere Spielchen etwas ausgeartet sind. Silly People (2006)
But the toofer/frank rivalry has finally exploded.Aber die Toofer/Frank Fehde ist jetzt ausgeartet.. Secrets and Lies (2007)
Yes, it all turned into a bit of a wrestle...Ja, das Ganze ist zu einem Ringkampf ausgeartet. Atonement (2007)
Did it end in a food fight?Ist das in eine Essensschlacht ausgeartet? The Poisoned Chalice (2008)
If the state had held out a hand here, if people's wounds had been nursed things would never have got as complicated as they are, sir.Wenn der Staat dieser Gegend diesen Menschen unter die Arme greifen würde, Wunden verbunden werden könnten dann wäre diese Sache nicht so ausgeartet, Kommandant. I Saw the Sun (2009)
You have to dress in costume.Aber dann sind sie in Arbeit ausgeartet. Earthquake (2010)
Things got out of hand.- Die Dinge sind ausgeartet. The Jailhouse Job (2010)
A game that had gone wrong.Ein Spiel, das ausgeartet ist. Del 1 (2010)
A small altercation Wardeh has degenerated to in religious clash between Christians and Muslims, in which arms were used by both sides, Ein geringfügiger Streit in Wardeh ist in einen Konflikt zwischen Christen und Muslimen ausgeartet, bei dem beide Seiten Handfeuerwaffen einsetzten. Where Do We Go Now? (2011)
What started as a few individuals acting out has quickly escalated into a massive riot sweeping through the streets of downtown.Was nur mit einigen wenigen Leuten begann, ist in heftige Tumulte ausgeartet, die sich in der Innenstadt ausbreiten. Seeking a Friend for the End of the World (2012)
So you know this high school party in Pasadena that turned into a riot, right?Sie wissen ja, diese Highschool-Party in Pasadena ist in einen Krawall ausgeartet. Project X (2012)
Looks like your party got a little out of whack here.Die Party ist wohl ein bisschen ausgeartet. Empire State (2013)
His lawyers claim it was not premeditated, but an argument which ended in tragedy.Laut Hussons Anwalt schoss er nicht vorsätzlich, sondern ein "Männerstreit" sei ausgeartet. No One Believes Me (2013)
Can't believe how ugly it's gotten.Ich kann nicht glauben, wie sehr das ausgeartet ist. Chapter 15 (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ausgeartet; entartet { adj }degenerated [Add to Longdo]
nicht ausgeartet [ math. ]nondegenerate [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top