Search result for

-auftauen-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -auftauen-, *auftauen*
(Few results found for -auftauen- automatically try *auftauen*)
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
auftauen; entfrosten | auftauend; entfrostend | aufgetaut; entfrostetto defrost | defrosting | defrosted [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'll defrost that pea soup.Ich werde die Erbsensuppe auftauen. A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014)
I can cheer up the most uptight asshole.Ich bringe selbst die prüdeste Frau im Nu zum Auftauen. La mort et la belle vie (2014)
So, which one of these is gonna unfreeze Marian?Welches davon wird Marian auftauen? The Apprentice (2014)
Your assets have been frozen with no chances of thawing anytime soon.Dein Vermögen wurde eingefroren. Und so, wie es aussieht, wird's so schnell nicht wieder auftauen. Get Hard (2015)
I tried to defrost a chicken in the microwave.Ich wollte ein Huhn in der Mikrowelle auftauen. The Boy Next Door (2015)
- Can you blitz this one too?- Kannst du die auch auftauen? Episode #2.12 (2015)
And can you also defrost some hamburger meat?Kannst du noch Hackfleisch auftauen? Primal Fear (2015)
Cryogenics is a scientifically proven process involving the successful freezing and thawing of materials without damage.Kryogenik ist ein wissenschaftlich bewiesener Prozess, der das erfolgreiche Einfrieren und Auftauen von Material ohne Schaden beinhaltet. The Forever People (2015)
I can't make an Eggo!Ich kann nicht mal Essen auftauen! Neighbors 2: Sorority Rising (2016)
In charge of keeping the ice cubes cold.Ich soll dafür sorgen, dass die Eiswürfel nicht auftauen. E.A.B. (2016)
Okay, we just need to find Drake, get him thawed out, and come up with a story so he can reappear to the police.Okay, wir müssen nur Drake finden, ihn auftauen lassen, und uns eine Geschichte überlegen, damit er wieder bei der Polizei auftauchen kann. Dead Beat (2016)
Well, can you defrost it?Können Sie's auftauen? I, Daniel Blake (2016)
Has the permafrost thawing accelerated?Hat sich das Auftauen des Permafrosts beschleunigt? Changing (2016)
[ sighs ] I'm beginning to think I'll never unfreeze my eggs.Ich werde meine Eizellen wohl niemals auftauen lassen. Baka, Bile and Baseball Bats (2017)
Let's defrost the bitch.Lass uns die Schlampe auftauen. The Flying Forest (2017)
It's got an auto-defrost, ice-maker right here.Er kann automatisch auftauen. Hier ist die Eismaschine. Holes (2017)
All the urine in my freezer, we have to unfreeze it?Den Urin in meinem Tiefkühler müssen wir auftauen? Icarus (2017)
- She'll send a butler to defrost you.- Sie würde Sie sofert auftauen lassen. Strangers on a Train (1951)
So we must start to thaw him out.Wir müssen ihn auftauen. The Talk of the Town (1942)
How do you propose we thaw him, Leopold, with a blowtorch?Wie sollen wir ihn auftauen, Leopold? Mit einer Lötlampe? The Talk of the Town (1942)
They'll thaw out this summer, and that will be it.Sie werden im Sommer auftauen und das war's. Love in the Afternoon (1957)
Is there anything that can thaw his frozen heart?Gibt es irgendetwas, das sein gefrorenes Herz auftauen kann? Garbage Person (2017)
I think you should send us the biggest transport plane you have... and take this thing up to the Arctic or somewhere where it'll never thaw out.Ich denke, Sie sollten uns das größtmögliche Transportflugzeug schicken, dann bringen wir es in die Arktis oder sonstwo hin, und werfen irgendwo ab, wo es nie mehr auftauen kann. The Blob (1958)
You'd wake up in the morning, you'd have to defrost your toothpaste with a blowtorch.Morgens musste man die Zahnpasta mit 'nem Flammenwerfer auftauen. Hogan's Hofbrau (1965)
He'll thaw and melt.Er wird auftauen. Love Story (1970)
Loosen you up a bit.Der wird dich 'n bisschen auftauen. Red Sun (1971)
I don't want to be here when they unfreeze and figure out their boss is missing.Ich will nicht hier sein, wenn sie auftauen und ihren Chef vermissen. Freaky Phoebe (2005)
Thaw it out.Auftauen. The Big Red One (1980)
I'm a born defroster.Im Auftauen bin ich ein Ass. Tootsie (1982)
Maybe you'd better defrost it first.Wir sollten ihn auftauen. Steele Away with Me: Part 1 (1983)
- You had to de-thaw the corn.- Man musste den Mais erst auftauen. Broadway Danny Rose (1984)
Well, perhaps this might, uh, thaw you out a bit.Tja, vielleicht kann ich Sie ein wenig auftauen. Illustrated Steele (1985)
You were supposed to defrost.(KLOPFEN AN DER TÜR) Du solltest doch auftauen. A Little Sex, a Little Scandal (1985)
- You want a defrosted kid?- Du willst ein Kind auftauen? Hannah and Her Sisters (1986)
I didn't defrost it enough.Ich hab ihn nicht lange genug auftauen lassen. The Miracle of Thanksgiving (1987)
So you actually think that you can pull Nevin's body out of the deep freeze like a piece of chicken and defrost it.Sie glauben, dass Sie Nevins Körper aus der Tiefkühltruhe ziehen und auftauen können wie ein Hühnchen? The Big Thaw (1987)
So you actually believe that you can just thaw Nevin, give him an antidote, and get his heart back pumping again?Sie glauben also wirklich, dass Sie Nevin auftauen können, ihm ein Gegenmittel geben und sein Herz wieder zum Schlagen bringen? The Big Thaw (1987)
I'm leaving. That's right, Ken.Durch das Auftauen... The Big Thaw (1987)
Now, what kind of people would let frozen bull semen thaw?Was sind das bloß für Menschen, die tiefgefrorenen Bullensamen auftauen? The Cows of October (1988)
Why are you wearing sunglasses at nightNein, das ist nur zum Auftauen. Superstition (1989)
A largesse universal, like the sun... his liberal eye doth give to everyone, thawing cold fear... that mean and gentle all... behold, as may unworthiness define, a little touch of Harry in the night.Eine Großherzigkeit aus seinem Auge strahlt, wie die Sonne, jeden erwärmend, ein Trost für jedermann, auftauend die kalte Furcht. Denn die Gemeinen und die Edlen, sie alle sollen ihn, wie unwürdig sie auch sein mögen, sollen seine Anwesenheit spüren in dieser Nacht. Henry V (1989)
When they found Carbone in the meat truck... he was frozen so stiff... it took them two days to thaw him out for the autopsy.Als sie Carbone im Fleischwagen fanden, mussten sie ihn vor der Autopsie 2 Tage auftauen lassen. Goodfellas (1990)
I'm a hell of a defroster.Ich kann schnell etwas auftauen. Forever Young (1992)
He went to the bathroom. I guess he got all thawed out.Im W.C. Wahrscheinlich vom Auftauen. Demolition Man (1993)
Your code was implanted the second you thawed.Seit dem Auftauen sind Sie codiert. Demolition Man (1993)
I wouldn't want you to defrost any of those killer types, know what I mean?Damit Sie ja keine irren Killer auftauen. Demolition Man (1993)
All right, let's see how this contraption of yours works.Sie sollten das nicht auftauen. Games (1993)
Sorry, I had to thaw 100 million year crocodile out to get you to come visit.Ich musste erst ein uraltes Krokodil auftauen, bevor du uns besuchst. Meltdown (1995)
- She can thaw in Paris.- Sie kann in Paris auftauen. Anastasia (1997)
The shouting is a temporary side effect... of the unfreezing process.Schreien ist eine Nebenwirkung beim Auftauen. Stimmt. Austin Powers: International Man of Mystery (1997)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
auftauen; entfrosten | auftauend; entfrostend | aufgetaut; entfrostetto defrost | defrosting | defrosted [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
霜解け[しもどけ, shimodoke] das_Auftauen, das_Tauen [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top