Search result for

-鼓手-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -鼓手-, *鼓手*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
鼓手[こしゅ, koshu] (n) drummer [Add to Longdo]
鼓手[こしゅちょう, koshuchou] (n) drum major [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Here for a new drum? Yes, Mr. Markus. Again.[CN] 是的,他老是这样 他是个很勤奋的小鼓手 The Tin Drum (1979)
That idiot timpanist put that damned cymbal right in front of my face.[CN] 白痴鼓手... ...该死的铙钹正挡住我的脸 X-Rated Girl (1971)
I was gonna play the drums with Benny Goodman.[CN] 而我本来要成为本尼・古德曼的鼓手的 (本尼・古德曼,美国单簧管演奏家、爵士乐音乐家, 1934年组成自己的12件乐器的乐队,开创了"摇摆乐时代") Save the Tiger (1973)
- Moe Purtill?[CN] (莫里斯珀蒂尔在1939年至1942年是格伦米勒的乐队的鼓手 Save the Tiger (1973)
We will have a trumpeter and an honor guard... but we will not fire the volleys as people would think an air raid was on.[CN] 我们有鼓手与仪队,但是不鸣枪致敬 因为那会使人误会有空袭 Patton (1970)
Once upon a time, there was a drummer. His name was Oskar.[CN] 从前有一个铁皮鼓手 他名叫奥斯卡 The Tin Drum (1979)
Isn't our Oskar a fine drummer?[CN] 奥斯卡真是一位出色的鼓手 The Tin Drum (1979)
And then a bongo player.[CN] 又去当鼓手 Last Tango in Paris (1972)
So when I was a kid I was a drummer.[CN] 我年轻的时候是个鼓手,搞音乐的人有他们自己的 Save the Tiger (1973)
- Purtill played drums for Glenn Miller.[CN] - 珀蒂尔曾经做过格伦米勒的乐队的鼓手 Save the Tiger (1973)
or to a notion crazed, say, "Thus did...[CN] - 也不是你所能阻止的。 - 杂种,我可以阻止你们。 叫鼓手打起鼓来,和他决斗, 证明我已经把尊位给了你。 Great Performances (1971)
I was a drummer in the army.[CN] 我曾是军队里的鼓手. Stone Wedding (1973)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
鼓手[こしゅ, koshu] Trommler [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top