Search result for

-转给-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -转给-, *转给*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
转给[zhuǎn gěi, ㄓㄨㄢˇ ㄍㄟˇ,   /  ] to pass on to [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Here's the arrangement.[CN] 等你把股份都转给Ari后 Arising (2012)
I saw that, but somebody took over our lease.[CN] 我知道 但租约转给别人了呀 And the Law Won (2012)
I'm leaving, so I'm not gonna be able to do anything about it, and I know Dr. Robbins wouldn't want this to happen.[CN] 现在别和我说话 那个新来的家伙 巴耐特 他要把孤儿项目转给加州大学洛杉矶分校 Going, Going, Gone (2012)
Mike sent over details of wire transfers to a nuclear engineer named Daniel Aquino.[CN] 迈克发给我一些资金转账信息 是转给核电工程师丹尼尔·阿基诺的 Relevance (2013)
Okay, then you'll close out the Neil Gross case, and I'll reassign your other cases to the partners.[CN] 好的 那你要结束Neil Gross的案子 我会把你其他的案子转给合伙人 Live from Damascus (2012)
Unless you've billions of dollars you can transfer to the next half hour, [CN] 除非你能在半小时内能将数十亿美金转给 Hijacked (2012)
I mean, now that there's a body, it's being handed off to homicide.[CN] 我是说既然现在发现了尸体 案子已经转给了凶杀科 Out of Time (2012)
I'm probably going to have to turn that over to the CDC.[CN] 可能会转给CDC处理 Shadow People (2013)
I have transferred my debt to Edwin Epps.[CN] 我已把债务转给了埃德温·埃普斯 12 Years a Slave (2013)
- I gave the appointment to Katie.[CN] - 我就把预约转给了Katie - Katie是谁? I Never (2012)
Give this to Ip. He'll understand.[CN] 把这个转给姓叶的,他懂 The Grandmaster (2013)
I just can't transfer billions dollars just like that.[CN] 我根本就不可能象你说的那样把数十亿美金就转给 Hijacked (2012)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top