Search result for

-貴官-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -貴官-, *貴官*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
貴官[きかん, kikan] (n) (hon) you (used to address government officials, military personnel, etc.) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You know nothing about it.[JP] 貴官は何 も知 ら ん War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
Your life is over.[JP] 貴官の人生はもうおしまいです Kindness (2015)
If you have seen amiss, sir, then don't talk of things about which you know nothing.[JP] 貴官には見 え んのだ 知 ら ぬ こ とは言 う な War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)
"I have read your words with interest.[JP] 貴官の電信を興味深く 読みました Lincoln (2012)
But you have a wife, children, whether their lives are spared depends on you.[JP] しかし貴官には奥様も子供もおられる その方々の命が救われるかどうかは 貴官にかかっているのですよ Kindness (2015)
I'm aware of the treason you committed in the Pacific States:[JP] 貴官が太平洋合衆国で犯した反逆罪のことは知っていますよ Kindness (2015)
You're meant to kill him.[JP] 貴官は総統閣下を殺す予定なのです Kindness (2015)
He's had the poor judgment to maintain peace with the Japanese, and for some reason, he sees merit in you.[JP] 日本人と平和を保つと言う過ちを犯され なぜか貴官の功績を認められておられる Kindness (2015)
And that is why I travelled to New York and brought you out of your cell and back into uniform to exploit that trust.[JP] それが 私がニューヨークにやって来て 貴官を牢から出し 制服を着せて Kindness (2015)
"you maintain among your troops "military preparedness for battle[JP] 貴官にはこれまでどおり Lincoln (2012)
I'll be your crew chief while you're aboard.[JP] ご乗艦の間、 貴官の整備責任者を 務めさせていただきます Episode #1.1 (2003)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top