Search result for

-端倪-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -端倪-, *端倪*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
端倪[たんげい, tangei] (n, vs) conjecturing [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Besides, my knothead husband may peek in the ledger and sniff out the creative arithmetic.[CN] 而且我那呆瓜丈夫 或许看到帐簿了 他可能看出其中有端倪 Episode #1.2 (1990)
Brian:[CN] 你看出端倪了 是吗? Badge! Gun! (2015)
Already, we are showing the symptoms.[CN] 我们已经看见端倪 Come Play with Me (1968)
- Which was?[CN] 他们说最好能从最近的事上 They said it'd be better if we can 找出些端倪 nail her on something recent. Miss Sloane (2016)
You can tell a lot by studying where he came from.[CN] 你能从他的家族看出一些端倪 Little Black Book (2004)
Let me take a proper look.[CN] 且让我看看其中端倪 Fanny and Alexander (1982)
I've been taken off a case when the patient showed the first signs of improvement.[CN] 我一直记得一个病例 病人初现好转端倪 What Ever Happened to Aunt Alice? (1969)
The other bullets are all too deformed to do us any good.[CN] 其他的子弹都变形了 根本看不出什么端倪 Magnum Force (1973)
In a case like that, the problem is usually so deep that it comes out only gradually, from the patient's subconscious.[CN] 尽管这种情况下病人隐藏很深 但潜意识中仍然渐渐显出端倪 A Lizard in a Woman's Skin (1971)
Freshman psych rears its ugly head.[CN] 新生精神症初现端倪 Clueless (1995)
Your man, 007, I thought he was onto something.[CN] 你的手下,007 我以为他会调查出什么端倪 Thunderball (1965)
Even I, who recognized the resemblance, am doubly amazed at the likeness once we dressed him like you.[CN] 我虽看出端倪,但即便如此... 当我们给他打扮一番后 我对这种相似性亦挺困惑 Kagemusha (1980)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top