Search result for

-核桃-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -核桃-, *核桃*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
核桃[hé tao, ㄏㄜˊ ㄊㄠ˙,  ] walnut; CL:個|个[ ge4 ], 棵[ ke1 ] #10,648 [Add to Longdo]
核桃[hé tao rén, ㄏㄜˊ ㄊㄠ˙ ㄖㄣˊ,   ] walnut kernel [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Excuse me, would you like a peach[CN] 对不起 我不是故意的 我只想请你吃核桃 Mismatched Couples (1985)
- I'll pick up the pecans.[CN] -我来捡起这些核桃 Marnie (1964)
I remember because I was helping her shell walnuts for a cake she was making.[CN] 她当时在做蛋糕,我帮她剥核桃仁,所以我记得 Call Northside 777 (1948)
In a game like yours, you got to work quick and get out before they find the pea under the walnut shell.[CN] 你们这样的竞赛里,你得快点儿工作 找出纰漏前脱身 核桃壳下面 Saratoga Trunk (1945)
How ' bout my pie? How ' bout my pecan pie?[CN] 那我的馅饼呢 我的核桃馅饼呢 Marnie (1964)
Maybe you're wrong about being home shelling walnuts for your wife on December 9.[CN] 也许12月9号你也没在家帮老婆剥核桃 Call Northside 777 (1948)
Hold the walnut in your hand.[CN] 核桃拿在手里玩. Blackboards (2000)
♪♪[CN] 維爾德酒癮治療中心 核桃溪市 加州 Jolly Red Elf (2010)
What do we do now?[CN] 或者是"三"核桃 Pilgrim Rick (2016)
What do we have here? Retro tech, huh?[CN] 至於核桃烘烤麵包,還好吧 Captain America: Civil War (2016)
You sure it was walnuts?[CN] 你确定是核桃仁吗? Call Northside 777 (1948)
Hickory rod and birch in bud... toad in the hole and toad in the mud... broomstick, bracken and Halloween... make these furious spirits seem... nothing more than a ghastly dream.[CN] 核桃杆与发芽的桦树 洞里和泥土里的蟾蜍 扫帚,欧洲蕨,万圣节前夕 Blithe Spirit (1945)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top