Search result for

-有名人-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -有名人-, *有名人*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
有名人[ゆうめいじん, yuumeijin] TH: ผู้ที่มีชื่อเสียงเป็นที่รู้จักโดยทั่วไป  EN: celebrity

Japanese-English: EDICT Dictionary
有名人[ゆうめいじん, yuumeijin] (n) celebrity #9,331 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Don't you keep a line open for emergencies or celebrities?[JP] 有名人専用の緊急開戦を 用意してないのか? Groundhog Day (1993)
I always suspected you'd be famous... just didn't think that you'd be more famous than me. [ cackles ][JP] 君が有名人になったなんで信じられんよ 私より有名になろうなんて思うなよ Daedalus (2005)
Well, you're going to get it.[JP] 今や有名人 待ってください モウレー夫人 Chinatown (1974)
When you get so much publicity, you got to get blasé about it.[JP] 施設部長が浮気をね これであんたも 有名人だ やったなジェイク Chinatown (1974)
We don't often get celebrities here.[CN] 真棒,我们这儿不常有名人 Keeping the Faith (2000)
Wally.[JP] 有名人になるのはどんな感じ? Colonial Day (2005)
Cause I got witnesses too. I got celebrities, I got sport figures, I got Harlem, Richie.[CN] 有名人和體育明星, 我有整個哈林區, Richie American Gangster (2007)
Many famous people got their break there.[CN] 很多有名人在那里翻船 Love Collage (2003)
"We had celebrity and,"[CN] 有名人 54 (1998)
Celebrity is as celebrity does.[CN] 名人就该有名人的做派 Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002)
Or "Los latiguerros Mexico" that has to do with whips.[CN] 墨西哥那里也有名人 是吗,好的,玩笑开大了 Buffalo Bill and the Indians, or Sitting Bull's History Lesson (1976)
No celebrities, no cable TV, no water.[CN] 有名人,没有有线电视 没有水! Tank Girl (1995)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top