Search result for

-星辰-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -星辰-, *星辰*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
星辰[xīng chén, ㄒㄧㄥ ㄔㄣˊ,  ] stars #18,545 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
星辰[せいしん, seishin] (n) celestial bodies; stars [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
% Sweeter than any star you can reach%[CN] { \fscy120\1cH6C9CFF\b0 } 甘甜可以通往任何星辰 The Preacher's Wife (1996)
But I want to ride Starla and look for the foal.[CN] 我想骑著星辰去找回小马 The Patriot (1998)
Is it written in the stars, that we are destined to fraternize?[CN] 是否星辰上已经写好了 我们注定要在一起? The Mask (1994)
I am Egypt, the morning and the evening star.[CN] 我就是埃及日月星辰之王 The Prince of Egypt (1998)
The stars.[CN] 那些星辰 Men in Black (1997)
His star was the brightest I'd ever seen... exploding and surrounding us.[CN] 他是我见过最闪亮的星辰 爆炸后包围着我们 Kissed (1996)
There would be a big earthquake, full moon would turn red and all the stars would fall down.[CN] 日会变黑,月满变红,星辰堕地 Armageddon (1997)
It's a stellar jukebox, sir.[CN] 老伯,这部是星辰点唱机 Say Anything... (1989)
"Take the star from my eye ere it sparkles.[CN] 「在星辰閃耀之前 將它從我眼前帶走」 Malina (1991)
To the stars.[CN] 星辰 Titanic (1997)
The universe is controlled by him![CN] 手抱日月掌星辰,拳握雷电顶天地 Once Upon a Time in China II (1992)
When thou cam'st first, thou strok'st me and made much of me, wouldst give me water with berries in't, and teach me how to name the bigger light, and how the less, that burn by day and night;[CN] 你初到时安抚我,礼遇我 给我泡有莓果的水喝 教我如何称呼日月星辰 Prospero's Books (1991)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top