Search result for

-救出作戦-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -救出作戦-, *救出作戦*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He was in charge of the salvage operation.[JP] 救出作戦の責任を負っていた In a Mirror, Darkly, Part II (2005)
You see, Rick, he showed up late because he went on a suicide mission over nothing.[JP] リックは 無意味な救出作戦で 遅れて来たんだ Pretty Much Dead Already (2011)
We've deployed a rescue mission to retrieve you. Rescue mission is on the way.[JP] 救出作戦を行なう Gravity (2013)
Prudence dictates that I hold off on authorizing the rescue operation until we can be more certain of her status.[JP] 大統領の状況が判明するまで 救出作戦は保留だ Day 7: 7:00 p.m.-8:00 p.m. (2009)
Yesterday, I authorized a covert rescue mission inside the Capitol.[JP] 昨日 私は許可しました キャピタル内での密かな救出作戦 The Hunger Games: Mockingjay - Part 1 (2014)
Termination of a pilot's rescue mission is a military decision.[JP] パイロット救出作戦終了の 決定権は軍にあります You Can't Go Home Again (2004)
He's still requesting that you authorize a rescue operation.[JP] 救出作戦の許可要請です Day 7: 8:00 p.m.-9:00 p.m. (2009)
Rescue operation?[JP] 救出作戦は? The National Anthem (2011)
What is the extraction plan for the prisoners?[JP] 捕虜の救出作戦はどうなっている? Terminator Salvation (2009)
Extraction plan?[JP] 救出作戦? Terminator Salvation (2009)
Are you planning a rescue mission?[JP] 救出作戦を立てているのですか? Captain America: The First Avenger (2011)
We're therefore are asking you to authorize the rescue operation before juma manages to penetrate the lockdown.[JP] 救出作戦の許可をいただきたい ジュマが避難室をこじ開ける前にです Day 7: 7:00 p.m.-8:00 p.m. (2009)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top