Search result for

-放送局-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -放送局-, *放送局*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
放送局[ほうそうきょく, housoukyoku] (n) broadcasting office [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
There's a media centre building here with a satellite upload capability.[JP] 衛星で転送可能な放送局がある 5 Days of War (2011)
Deutsche Welle.[JP] ドイツ放送局です The Dust of Time (2008)
I'm Phil Bushey, and you're listening to WYBS, the Mill's only 100% independent home of rock.[JP] フィル・ブッシーです お聞きの放送は WYBS ミルで唯一の100%独立 ロック放送局です Pilot (2013)
But I'm sure the FCC and this network will investigate and prosecute those responsible.[JP] しかし 連盟および当放送局は・・・ 今回の件を調査し 責任の所在を明らかにすると Eyeborgs (2009)
At the radio station this morning, [JP] 今朝放送局 Blue on Blue (2013)
Phil Bushey, the DJ you work with at the station.[JP] フィル・バッシーさ 放送局のDJさ Outbreak (2013)
Which way to the broadcast centre?[JP] - 放送局はどっちだ? 5 Days of War (2011)
That's a micro-broadcaster, a tiny little station for the Greek immigrant community.[JP] それは ミニ放送局で ギリシャ移民コミュニティのための とても小さなラジオ局だ The Deductionist (2013)
His hearing aid must have intercepted a transmission like the ones that you're picking up at the station station.[JP] 補聴器が通信を 傍受しんだろう 君が放送局でしている様に Blue on Blue (2013)
It is the nearest city with broadcast centre.[JP] 放送局が有る一番近い場所だ 5 Days of War (2011)
You're listening to the grand army of the Republic broadcast.[JP] 共和国軍の放送局です Rookies (2008)
We found her body in the station.[JP] 放送局に彼女の死体が有った Exigent Circumstances (2013)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top