Search result for

-打动-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -打动-, *打动*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
打动[dǎ dòng, ㄉㄚˇ ㄉㄨㄥˋ,   /  ] to move (to pity); arousing (sympathy); touching #8,246 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
While he had earned the swiftness of the beast... in its death he was struck by its peace and stillness... and by his own.[CN] 在通过杀死它获得了野兽的敏捷的过程中... 他被它的安静和镇定深深打动... 也被自己的安静和镇定深深打动 The Indian Runner (1991)
Well, better if you'd keep down the clatter, Mr. Brackett.[CN] 嗯,"要是你敲打动静小点儿我会更好", Brackett先生。 The Whales of August (1987)
That's what I was thinking. You're turning me on.[CN] 我就是这个意思 你打动了我 More American Graffiti (1979)
Flowery speeches don't impress me...[CN] 辞藻打动不了我... The Grapes of Death (1978)
A light kiss makes my heart flutter[CN] 轻轻的一个吻已经打动我的心 Hong Kong, Hong Kong (1983)
Ok, that's enough, you moved me deeply.[CN] 好 够了 你深深打动了我 Candido erotico (1978)
Ooh! I'd wager.[CN] 我敢打赌 那些财宝足以打动你的公主 Aladdin (1992)
It's hopeless. I think I'm starting to wear her down.[CN] 不 我想我开始打动她了 A Nightmare on Elm Street 5: The Dream Child (1989)
Master, I could be wrong, but that may not be the best way to win the girl's affections.[CN] 主人,也许我说得不对 但这种方法是 不能打动一个女孩的芳心的 Beauty and the Beast (1991)
You're provoking me into hitting you[CN] 你想用激将法激我打动你是吗? A Chinese Ghost Story II (1990)
He stepped straight into others' hearts.[CN] 很能打动人心 Kagemusha (1980)
I admire the technique, but it doesn't hit me on a gut level.[CN] 我羡慕有技巧的方式 但是这没有打动 Annie Hall (1977)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top