Search result for

-戰友-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -戰友-, *戰友*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
战友[zhàn yǒu, ㄓㄢˋ ㄧㄡˇ,   /  ] comrade-in-arms; battle companion #9,156 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- The lads from the regiment?[CN] -那軍隊裏的戰友呢? Sherlock Holmes: A Game of Shadows (2011)
In the chaos of battle, when the ground beneath your feet is a slurry of blood, puke, piss, and the entrails of friends and enemies alike, it's easy to turn to the gods for salvation.[CN] 在慘烈的戰鬥中, 當你的腳下都是血、尿和嘔吐物的混合物, 以及戰友和敵人的內臟時, Centurion (2010)
And if a comrade falls, [CN] 如果有戰友犧牲了, Fateless (2005)
I served with your son, Colter.[CN] 我和你的兒子的戰友 Source Code (2011)
Let's take a look at your friend.[CN] 我來看看你的戰友 Centurion (2010)
Being careful? I got the best men in the military backing' me up.[CN] 我有最好的戰友 Seal Team Six: The Raid on Osama Bin Laden (2012)
Stay until morning, and your friend will be fit to travel.[CN] 到明早再走 你的戰友也就能走路了 Centurion (2010)
Something foolhardy. Kept some other boys alive.[CN] 全靠玩命 救了幾個戰友的命 Shooter (2007)
Let us drink to our brothers[CN] 為我們的戰友 War (2002)
If victorious, he has pledged his $5 million purse to the widow of his fallen comrade.[CN] 如果獲勝,他承諾將五百萬美元獎金 送給他戰友的遺孀 Warrior (2011)
Teddy and I, we served in Iraq together, And she's gonna be joining us for a little while.[CN] Teddy是我在伊拉克的戰友 她會加入我們一段時間 New History (2009)
Don't be smug.This is one of our people's lives at stake.[CN] 別自命不凡了 命懸一線的是我們的戰友 Give Peace a Chance (2009)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top